***Kecharitomenos is used? Where in Ephesians? ***
charitoo
to endow with charis, primarily signified "to make graceful or gracious," and came to denote, in Hellenistic Greek, "to cause to find favor,"
Luke 1:28, "highly favored" (marg., "endued with grace"); in
Eph. 1:6, it is translated "made ... accepted," AV, "freely bestowed," RV (lit., "graced");
it does not here mean to endue with grace. Grace implies more than favor; grace is a free gift, favor may be deserved or gained.
Kecharitomene is the perfect passive participle of charitoo.
Echaritosen is the indicative active aorist of charitoo.
Same word, different tenses.
Kolokotronis,
Does "Kecharitomene" in Luke 1:28 connote fullness of grace or merely presence of grace?