How can there be Greek dictionaries in the world? How can they do that -- what being out of context and all of that? Do the meanings of the words determine the meaning of a sentence or not? Without the meaning of words, you can never find the context .
How did Webster's Dictionary come up with the meaning of the words: "philososophy and theosophy". Did they lift those word meanings out of context?. How can they say that those words mean anything without a context?
What makes you think that "tokos" shouldn't be interpreted in that passage to mean "gold , silver, drachmas, shekels, stocks, bonds, mammon, trees, houses, grapes, or anything else? Be honest, did you not look the word up in a Strong's or other Concordance to verify?
If Webster's lists "philosophy" as coming from the Greek meaning literally "love of wisdom", and "theosophy" as "god of wisdom", how can you disagree with "theotokos" as meaning literally "god of usury or god of interest on money loaned", since you finally admit that "tokos" means "usury ...". ?
"Theotokos" means literally "God of usury, or God of interest on money loaned" or by extension "God of moneylenders or moneychangers" -- and which one of those three meanings a person chooses depends on the context?
Thank you for your philosophy. .
But please do clarify one thing for us. When the RCC went out to pick a Greek term to mean "God bearer" (like Christopher means "Christ bearer" perhaps), did they just pick the wrong words? Or is it your claim that the church worships mammon and is hidding it from everyone by mixing it up with Mary?
If you had coined the word yesterday, you could impart whatever meaning you would like to it. Seeing as how it is a word that has aready had a meaning associated with it for well near two millennia, it is quite silly to think you can redefine it now.
Maybe we should talk about basketball instead. Except when I say "basketball" I mean the sport played by white men chasing a black disc using sticks on an icy surface.
"Theotokos" means literally "God of usury, or God of interest on money loaned" or by extension "God of moneylenders or moneychangers" -- and which one of those three meanings a person chooses depends on the context?
Yeah, either that or the established definition, "bearer of God."
Thank you for your philosophy. .
Havoc? Is that you?
SD
Yeah. It took me a whole post to admit it. You on the other hand have been blathering on with your pet theory for what? 15-20 posts now.
If Webster's lists "philosophy" as coming from the Greek meaning literally "love of wisdom", and "theosophy" as "god of wisdom", how can you disagree with "theotokos" as meaning literally "god of usury or god of interest on money loaned"
People do this sort of ignorant thing so often that they have a special name for it. It's called a root fallacy. That is when you ascribe a meaning to a word based upon combining the roots of the word. Like making hippopotamus a horse that lives in the river (from "hippos" (horse) and "potamos" (river)). Yes, theotokos could conceivably mean god of usury. Now, if you'd like to show me one instance of such a usage within the corpus of Greek work, I'd be delighted to respond further.
"Theotokos" means literally "God of usury, or God of interest on money loaned" or by extension "God of moneylenders or moneychangers"
See, I gave you a hint and everything and you ignored it. "Theo" is masculine and thus precludes it being ascribed to Mary. If Mary was the sole referent of the word you just made up, it should be spelled theatokos. You just made Mary the masculine god of the moneychangers. This goes back to the whole context argument. Dictionaries are not hard and fast. They did not exist before the language. When the first Greeks spoke they did not pull out their "Linear B to Greek dictionary" to see what words were equivalent in this strange new language. Is any of this seeping in? You are giving a good impersonation of a box of rocks.
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913):Wood \Wood\ (w[oo^]d), a. [OE. wod] Mad; insane; possessed; rabid; furious; frantic.
Our hoste gan to swear as [if] he were wood. - Chaucer.kirk n : a Scottish church
Woodkirk: n. A possessed Scottish church.
Thank you for your philosophy. .
You are rapidly descending to Havoc's level of irrelevance.
Pray for the Vicar of Christ