I have no problem with the original KJV. As long as one is not adhering to such heretic works as the New NIV, or the New World Translation used by the JWs.
There are a couple other very bad translations but off the top of my head they escape me for now.
However, I will inform you that James erasmus was a Catholic priest, and he was the main translator for the original KJV. unfortunately, when Erasmus ran into problems, he used the Latin Vulgate to fill in gaps and some of those transfers from the Vulgate were errors.
Well when the KJV was written, they still lacked any manuscripts for certain areas, and thus the writers used parts of Erasmus’s Greek edition that had errors, and those errors were translated into the KJV. Errors that have been corrected in the NKJV and NASB.
Corrected because we have since found old manuscripts like the Dead sea Scrolls that predate Christ by almost 600 years. These manuscripts corrected the original errors from the Vulgate that Erasmus used and were used for the original KJV.
“Errors that have been corrected in the NKJV and NASB.”
At least one error that has not been corrected for some reason, is the reading at 1 John 5:7,8 in the NKJV.
“For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.”
Translations:
I do not understand the virile distaste (hate may be too strong) for KJV.
I am not including you in that statement
Being it was the only English translation that that reigned for 300+ years. My wonder is why God would allow it if it was bad.
Outside the old English (archaic) words , with the exception of the ASV 1901, I found modern translation as not accurate in at least one or two critical verses. (this to me, it may not bother anyone else) The Greek shows these word uses, but newer translation change or omit some words; Does it mean the same? to me, no, but to my (estranged) Greek scholar buddy it does.
But I am Bias.