Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Salvation

I hesitate to post, only because there is some fear that by asking, one might assume I am ‘taking a stance’. I am not. I ask only as I do not know the answer.

First, are the quotes that we see in the article above accurate translations?

Second, if they are, what is the context one should read into the statement “To manage the global economy; to revive economies hit by the crisis; to avoid any deterioration of the present crisis and the greater imbalances that would result; to bring about integral and timely disarmament, food security and peace; to guarantee the protection of the environment and to regulate migration: for all this, there is urgent need of a true world political authority.”


21 posted on 07/08/2009 11:05:55 AM PDT by dmz
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies ]


To: dmz; Kolokotronis

On the accuracy — I believe in one of the links I post Kolokotronis has the same question; he wanted to read the Latin first.

In answer to the second question — and I am not expert on this — I believe it is focused on those who hunger and thirst rather than on giving the whole world everything.


24 posted on 07/08/2009 11:16:49 AM PDT by Salvation (With God all things are possible.)
[ Post Reply | Private Reply | To 21 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson