Posted on 03/21/2006 3:18:32 PM PST by jveritas
In the Pentagon/FMSO document ISGZ-2004-009247 there is a clear report about the relation between Iraq and Bin Laden that dated back to 1995. This document contains a 9 page report from the Iraqi Intelligence Apparatus and it is titled The Saudi Opposition and Achieving the Relation and Contact With Them. In the report they talk about there meeting with Osama Bin Laden and that Bin Laden in 1995 and how to establish relations wiht him. In the meeting Bin Laden asked the Iraqis for joint operations with them against the Foreign forces (US military) in the land of Hijaz (Saudia or Saudi Arabia).
I did a partial translation of the report that is related to Osama Bin Laden
(Translation of Part of Page 1)
In the Name of God the Most Merciful and the Most Compassionate.
The Saudi Opposition and Achieving the Relation and Contact With Them
(Translation of part of Page 4)
2. The Comission of Reform and Advise
Lead by the Saudi Osama Bin Laden who belongs to a wealthy Saudi family with her roots go back to Hadramoot and connected strongly with the ruling family in Saudia, and he is one of the leaders of the Arab Afghan who volunteered for Jihad in Afghanistan, and after the expulsion of the Soviets he moved to stay in Sudan in the year 1992 after the arrival of the Islamists to power in Sudan.
And because of his stands against the Saudi Royal family because of the foreign presence inside it, the Saudi authorities made a decision to withdraw his Saudi citizenship, and we moved toward The Comission from our side and through the following:
Translation of page 5
A. During the visit of the Sudanese Dr. Abrahim Al Sanoosi to the country and his meeting with Mr. Uday Saddam Hussein on 13/12/1994 and with the presence of the respectful Sir the Director of the Apparatus he indicated that the opposition person Osama Bin Laden who is staying in Sudan and who was cautious and fears that he will be accused by his opponents that he became an agent for Iraq, is ready to meet with him in Sudan (The results of the meeting were written to the Honorable Presidency according to our letter 872 on 17/12/1994).
B. The approval of the Honorable Presidency was granted to meet with the opposition person Osama Bin Laden by the Apparatus according to letter 128 on 11/1/1995 (attachment 6) and the meting with him was completed by Mr. M.A ex-4th Directory in Sudan and with the presence of the Sudanese Dr. Abrahim AL Sanoosi on 19/2/1995 and a discussion occurred about his organization, and he requested the broadcasting of Sheikh Sleiman AL Awada (who has influence in Saudia and outside since he is a known and influential religious personality) and dedicate a program for them through the station directed inside the country and make joint operations against the forces of infidels in the land of Hijaz ( the Honorable Presidency has been notified with the details of the meeting according to our letter 370 in 4/3/1995 attachment 7).
Translation of page 6
C. The approval of Mr. President the Leader God protect him was granted to dedicate and program for them through the station directed and we leave to develop the relation and cooperation between the two sides what open in front of it in discussion and agreement through other cooperation doors. The Sudanese side was informed about the approval of the Honorable Presidency above through the representative of the respectful Sir the Director of the Apparatus our ambassador in Khartoom.
D. Due to the latest conditions in Sudan and accusing her harboring of supporting and harboring terrorism it was agreed with the opposition person the Saudi Osama Bin Laden to leave Sudan to another place where he left Khartoom in the month of July 1996 and the information indicate that he is Afghanistan at the present moment. There is stil relation with him through the Sudanese side and we work in the present moment to activate this relation with him through a new channel in light of the current place where he stays.
Indeed. Great catch! Thanks for the ping!
This was always my favorite...we were expected to base our security on the religious integrity of a madman.
Hmmmmm....it looks like the link doesn't work anymore! Interesting! Too many lookee loo's I guess!
Sorry! VH&W
I see what the problem was. The article forgot to add a forward slash. But jveritas, your post had this link in it! Thanks and I hope one or both of these articles were of interest to you. FRegards, VH&W
http://fmso.leavenworth.army.mil/products-docex.htm
BUMP
bttt
In regards to translators with basic language skills doing the translation, it is possible that they can translate a large % of the documents but it will take them much more time to do so than a person with native Arabic language and good English language skills.
Great catch, x.
You are doing a great job, but since you are translating the documents, does the government have a centralized place to post the translations?
If not, we need to find some place to post the translations and have a way to post any comments on those translations.
Since there clearly is software to do the translation part, the problem is recognizing the handwritten Arabic characters. As I said before, it appears that it should be easier to do that than to recognize handwritten, as opposed to hand printed, English. Probably at least as easy as recognizing hand printed English (or any other Latin alphabet language).
The translation part is a whole separate challenge, but one that appears to be mostly accomplished, at least with regards to Arabic to English translation.
As an aside. I didn't realize until just now that the repository and presumably the translations are being handled by the Joint Reserve Intelligence Center. I think that's really cool, since once upon a time, back in the Dark Ages of the Reagan years, I was a member of the Air Reserve Intelligence Force.
You'll also have notice the many references to God in this document written by what would presumably be the most secular of organizations within that secular government headed by the secular "Mr. President the Leader God protect him", Saddam Hussein.
Hmmm.
Of course even if he really was secular, the phrase "the enemy of my enemy is my friend" holds true in the middle east more so that in most anywhere else.
Undoubtedly, which is why I suggested they only screen them, not provide detailed translations. Another possibility would be to have such people type up the handwritten text, in Arabic, and then let the existing software translate the resulting machine readable text. The people doing the typing would not even need to be able to actually read Arabic, but would need to be trained in recognizing the Arabic letters and word structure, and in typing on an Arabic keyboard. Shouldn't be much harder to train such people than to train people to understand Morse code and type up "code groups" which in themselves are meaningless, until they are decrypted that is. That is the way things worked in during WW-II. Machines or people with code books, did the decrypting part, people did the translation from "Morse" to the English characters.
People, unlike machines, are very good at the character recognition part of the overall task. It could be done. I don't doubt is being done in a somewhat similar fashion. Heck I'd volunteer to do it myself, were I still part of the Air Reserve Intelligence "community".
http://fmso.leavenworth.army.milproducts-docex.htm
Bad link.
Probably should be
http://fmso.leavenworth.army.mil/products-docex.htm
also try:
http://fmso.leavenworth.army.mil/index.htm
or
http://70.169.163.24/
(Interestingly, that second link is where one is sent when clicking over from the first link. However it goes through another link and gets redirected, the other URL flashes by too quickly to copy, but it is the corrected link above, that is:
http://fmso.leavenworth.army.mil/products-docex.htm
la, la, la, la, I can't here you! la, la, la, la, la,!
MSM with hands over ears.
What you are looking for is an Arabic <-> English translation program (some exist, but most are about as 'accurate' as Babblefish), combined with OCR (Optical Character Resolution) where a computer acts like an 'eye' and can read handwritten (or typed) characters and convert into ASCII or whatever.
IF there is that component, you just integrate the two.
HOWEVER, if someone has it, it will be SOLD as an application or service, since it would take alot of development time to do properly.
ping
I think the Leavenworth site posts translations, however not sure how they get there.
*****************************
From the Powerline Blog:
March 22, 2006
What Does This Say?
***********************************
If you speak Arabic, please take a look a this document, which was released on Monday. A Synopsis of the document, which is dated some time in 2002, has now been posted on the Foreign Military Studies Office site:
IIS [Iraqi intelligence] report on Kurdish activities, mention of Kurdish reporting on Al Qaida, reference to Al Qaida presence in Salman Pak.
The English summary that is part of the PDF document itself reads:
They are talking about American came from the North. Also they informed about Al Qaida groups and about foreign man (Malkrikav) in Norway he is one of the Al Qaida.
Salman Pak is a town near Baghdad; it is best known as the site of an Iraqi military facility that reportedly was used to train terrorists before the war. We'd like to hear from anyone who can translate the document.
********************************************************
This seems to me to be very important since it is another document showing actual ties and support between SADDAM and Bin Laden....
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.