To: GATOR NAVY
Well, good!
So the subtitles are consistent with the translated books? It fascinates me to hear that it plays well in other languages, because as a one-language person (despite two years of French, LOL!) I can't easily separate the story from the language used to tell it. How much of what I love is the actual plot, which would be easy to translate, and how much is the words used to tell it? Hard to tell!
I am sure glad this work is loved world-wide. It speaks to the universal appeal it has as a very human story.
To: HairOfTheDog
...a very human story.Her exact words when she first it.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson