Revisit:
3606
There Is No STEP FIVE after Impeachment Scam
19 Nov 2019 - 6:48:09 PM
There is no STEP FIVE.
-END-
Q
Each of the previous four “steps” (Mueller, Horowitz,Mueller Prt 2, Impeachment) were all designed to ^nullify the 2016 election^.
The COVID outbreak (still waiting on Q to put the virus in brackets) is designed to end ^influence the 2020 election^ and damage Trump.
So, as it relates to the 2016 election, there is no step five. All the ammunition has been expended on that item. Now, it is a “going forward” effort.
And, baggies right, there’s a lot more left in their dank bag-o-trix. But, it will be aimed at stopping Trump’s re-election.
As the world turns?
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
so what happens to their bag-o-trix when they're all rounded up and shipped to gitmo?
dead man’s switch on b-o-t??
No step five.
____________________________________________
I am hearing the word mitigation quite frequently in daily pressers from the CDC demigods.
Looking for multiple meanings in the world of Q I found this etymological meaning for
Mitigation - “a seething”
I do believe the deep state is “a seething.”
___________________________________________________
mitigation (n.)
late 14c., mitigacioun “alleviation or diminution of sorrow, pain, or anything harsh, painful, severe, etc.” (mid-14c. in Anglo-French), from Latin mitigationem (nominative mitigatio) “a seething,” noun of action from past-participle stem of mitigare
mitigate (v.)
early 15c., “relieve (pain); make mild or more tolerable; reduce in amount or degree,” from Latin mitigatus, past participle of mitigare “soften, make tender, ripen, mellow, tame,” figuratively, “make mild or gentle, pacify, soothe,” ultimately from mitis “gentle, soft” + root of agere “to do, perform” (from PIE root *ag- “to drive, draw out or forth, move”). For mitis de Vaan suggests cognates in Sanskrit mayas- “refreshment, enjoyment,” Lithuanian mielas “nice, sweet, dear,” Welsh mwydion “soft parts,” Old Irish min “soft,” from a PIE *mehiti- “soft.” Related: Mitigated;
seethe (v.)
Old English seoþan “to boil,” also figuratively, “be troubled in mind, brood” (class II strong verb; past tense seaþ, past participle soden), from Proto-Germanic *seuthan (source also of Old Norse sjoða, Old Frisian siatha, Dutch zieden, Old High German siodan, German sieden “to seethe”), from PIE root *seut- “to seethe, boil.”
Driven out of its literal meaning by boil (v.); it survives largely in metaphoric extensions. Figurative use, of persons or populations, “to be in a state of inward agitation” is recorded from 1580s (implied in seething). It had wider figurative uses in Old English, such as “to try by fire, to afflict with cares.” Now conjugated as a weak verb, and past participle sodden (q.v.) is no longer felt as connected.
___________________________________________
Also getting Amber alert on RADIO, TV and CELL phones here at 11:30 AM.
FL Amber alert Bibb Co GA King Crockett 2yrB/M, w/Caesar Crockettr B/M, LIC/Temp (GA) 07 BLK Pontiac.