Skip to comments.
Zhou Youguang, Architect Of A Bridge Between Languages, Dies At 111
http://www.npr.org/sections/thetwo-way/2017/01/14/509820277/zhou-youguang-architect-of-a-bridge-between-languages-dies-at-111 ^
| January 14, 2017
| COLIN DWYER
Posted on 01/14/2017 4:59:45 PM PST by nickcarraway
click here to read article
Navigation: use the links below to view more comments.
first 1-20, 21-27 next last
To: nickcarraway
“inventor of a system to convert Chinese characters into words with the Roman alphabet...”
Huh?
Writers can’t write anymore.
(Interesting topic, thnx FR post by the way)
2
posted on
01/14/2017 5:02:19 PM PST
by
ifinnegan
(Democrats kill babies and harvest their organs to sell)
To: nickcarraway
“While it was not the first system to Romanize Chinese,”
That’s right, even though the article sets the premise to make it seem that it was.
Pinyin is probably the best. Others rely a lot of apostrophes so it gets messy.
And this article has some propaganda it, eg how the literacy rate has gone way up. That has nothing to do with pinyin. Literacy rate has been high in Hong Kong and Taiwan without pinyin.
3
posted on
01/14/2017 5:09:41 PM PST
by
ifinnegan
(Democrats kill babies and harvest their organs to sell)
To: ifinnegan
And the key to his longevity is...
To: nickcarraway
The account leaves out a more sinister motive for the PRC regime adopting Pinyin - it would allow those who could still read traditional Chinese to die off, thus cutting off future generations from centuries of Chinese literature, philosophy, and even art, leaving only Maoist doctrine as the basis of all knowledge. Confucian thought was a main target.
Didn’t work out that way, but during the Cultural Revolution eradicating the pre-communist past was a primary goal.
Look up the “Criticize Lin Piao and Confucius” movement of the last days of Mao Tse-tung. The past was the class enemy.
5
posted on
01/14/2017 5:16:37 PM PST
by
elcid1970
("The Second Amendment is more important than Islam. Buy ammo.")
To: elcid1970
I actually think it is more difficult to use than the older Wade-Giles (which wasn’t perfect, either).
To: nickcarraway
Beyond Chinas borders, Pinyin allowed the standardization of Chinese names. For instance, its a big reason why the name Westerners commonly use for the Chinese capital shifted from Peking to Beijing.
Peking is the older Postal Romanization, based on although not exactly like Wade-Giles (in which Chinas capital is spelled
Pei-ching) which the West was using prior to CPC-approved Pinyin.
I still prefer Wade-Giles in spite of Pinyins advantages (such as using diacritical marks versus number superscripts to indicate tones) because Pinyin is a sign of the CPCs influence moving unduly beyond its borders and infiltrating other cultures, not to mention Wade-Giles still holding strong in places like Taiwan and Hong Kong. I will still use Mao Tse-tung instead of Mao Zedong (the Z is pronounced
ts like in
pizza) and even turn Xi Jinping into Hsi Chin-ping. (BTW, Zhous name would be rendered
Chou You-kuang in Wade-Giles.)
7
posted on
01/14/2017 5:22:52 PM PST
by
Olog-hai
To: nickcarraway
Most interesting article.
8
posted on
01/14/2017 5:27:06 PM PST
by
Ciexyz
(After eight years of Obama, I can't afford to buy nothin'.)
To: CondorFlight
Interesting.
I have thought Pinyin better, mainly due to not using apostrophes.
Zhuyin (mopobofo) is said to be best, but I never memorized the phonetic symbols.
9
posted on
01/14/2017 5:31:10 PM PST
by
ifinnegan
(Democrats kill babies and harvest their organs to sell)
To: elcid1970
It’s a shame that they changed to only simplified characters.
Chinese people now don’t even know Chinese.
10
posted on
01/14/2017 5:32:37 PM PST
by
ifinnegan
(Democrats kill babies and harvest their organs to sell)
To: Olog-hai
“Pinyin is a sign of the CPCs influence moving unduly beyond its borders and infiltrating other cultures”
That is what I’ve found worst about it. I like pinyin, but didn’t like that aspect of it.
But simplified characters is worse.
11
posted on
01/14/2017 5:34:39 PM PST
by
ifinnegan
(Democrats kill babies and harvest their organs to sell)
To: Olog-hai
“Hsi Chin-ping”
Yeah. I used to like doing stuff like that. Just to bug the early 50 centers.
For example Chiang tse-min for Jiang Zemin.
As far as Wades Pinyin and other romanizations. To some degree they romanization also reflects slight regional accent variations.
12
posted on
01/14/2017 5:37:53 PM PST
by
ifinnegan
(Democrats kill babies and harvest their organs to sell)
To: nickcarraway
And in the US, public schools are now teaching “sight words” instead of the alphabet.
13
posted on
01/14/2017 5:40:28 PM PST
by
fruser1
To: ifinnegan
My first year studying Chinese, my teacher was from Taiwan. In addition to teaching us traditional characters, she used the GR system, in which words with the same sound but different tones are spelled with slightly different Latin characters instead of using diacritical marks on top. I found it much easier to remember proper tones with that system, maybe because English uses relatively few diacritical marks, while if there are only the basic 26 letters I have always been a good speller. But no Chinese teacher of mine has ever used it since.
These days when I learn a new character I often render it into GR, a very underrated system.
Mr. Zhou, someone who liked economics and philology, was a man after my own heart.
To: ifinnegan
The character simplification sure does lead to confusion, due to the new style of radicals; you have to relearn the composition. Japans shinjitai is similar but less unorthodox; but now you have three versions of the character in many cases and they dont look identical, e.g. the character for dragon (traditional 龍, shinjitai 竜, simplified 龙).
15
posted on
01/14/2017 6:09:38 PM PST
by
Olog-hai
To: untenured
Thanks.
I never learned much about GR, it sounds interesting.
Mr Zhou does sound like a good fellow.
16
posted on
01/14/2017 6:16:10 PM PST
by
ifinnegan
(Democrats kill babies and harvest their organs to sell)
To: Olog-hai
Interesting. I did not know the Japanese dragon. I know little about Japanese, other than what I see. I have seen this used In Taiwan の for 的。
17
posted on
01/14/2017 6:19:14 PM PST
by
ifinnegan
(Democrats kill babies and harvest their organs to sell)
To: ifinnegan
18
posted on
01/14/2017 6:20:54 PM PST
by
Olog-hai
To: Olog-hai
Yeah.
It changed overnight with pinyin implementation.
19
posted on
01/14/2017 6:30:06 PM PST
by
ifinnegan
(Democrats kill babies and harvest their organs to sell)
To: ifinnegan
It’s an improvement over Wade Giles with its apostrophes and where everything is spelled with “ch”. The “q”s and “x”s are weird at first, but one gets used to them.
Navigation: use the links below to view more comments.
first 1-20, 21-27 next last
Disclaimer:
Opinions posted on Free Republic are those of the individual
posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its
management. All materials posted herein are protected by copyright law and the
exemption for fair use of copyrighted works.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson