Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


1 posted on 01/31/2014 11:47:25 AM PST by OddLane
[ Post Reply | Private Reply | View Replies ]


To: OddLane

The poem’s rhythmic structure and arcane cultural referents may make it difficult for modern readers fully to access the subtlety of metaphor and rhyme that it contains, but for those willing to try, here is a translation:

“I kissed a girl and I liked it, the taste of her cherry chapstick
I kissed a girl just to try it, I hope my boyfriend don’t mind it
It felt so wrong, it felt so right, don’t mean I’m in love tonight
I kissed a girl and I liked it, I liked it

No, I don’t even know your name, it doesn’t matter
You’re my experimental game, just human nature
It’s not what good girls do, not how they should behave
My head gets so confused, hard to obey.”


2 posted on 01/31/2014 11:53:47 AM PST by babble-on
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: OddLane

For those who can read Aeolic/Lesbic, the text and translation of one of these poems can be fount at:

http://community.middlebury.edu/~harris/sappho.new.html


5 posted on 01/31/2014 12:13:37 PM PST by proxy_user
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: OddLane; babble-on; Bloody Sam Roberts; Lonesome in Massachussets

My Aeolic vocabulary is a little rusty, but poem #58 seems like quite a fine one to me, and very complete compared to many Sappho fragments from papyri.


6 posted on 01/31/2014 12:23:54 PM PST by proxy_user
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson