Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: MomwithHope
Руслану не хотят отдавать мой паспорт, говорят надо доверенность я ее не могу найти как ее нужно заполнять попроси пожалуйста маму что бы она где нибудь нашла эту доверенность у меня не получаться найти ее.

"They do not wish to give my passport to Ruslan. They say that a power of attorney is necessary. I cannot find it, but it it is necessary to fill it out. Please ask mom whether she's found this power of attorney anywhere. I have not been able to find it."

There's no punctuation to separate the sentences, but I believe that's the correct sentence structure. However, there's obviously missing context, which somewhat reduces the confidence level of the translation.

28 posted on 05/30/2012 11:19:48 PM PDT by sourcery (If true=false, then there would be no constraints on what is possible. Hence, the world exists.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: sourcery

After reading it again, I realized I’d misread it—missing punctuation problem. The translation should be:

“They do not wish to give my passport to Ruslan. They say that a power of attorney is necessary. I cannot find what’s needed to fill it out [whether that means she’s missing completion instructions for the form or is missing information requested by the form is unclear.] Please ask mom whether she’s found this power of attorney anywhere. I have not been able to find it.”


29 posted on 05/30/2012 11:32:43 PM PDT by sourcery (If true=false, then there would be no constraints on what is possible. Hence, the world exists.)
[ Post Reply | Private Reply | To 28 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson