Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: Verginius Rufus
I just finished reading the Penguin edition after midnight last night, and got so ...intrigued by the account of the Oligarchic revolution that I just *had* to post.

Rather than type it all in, I decided to go with the Gutenberg edition.

Speaking of that, it crossed my mind that the parsing into Chapters must be somewhat similar to other ancient writings and New Testament stuff, conventions are formed for divisions of the text, which choices harden over time.

Cheers!

12 posted on 04/20/2012 9:31:57 PM PDT by grey_whiskers (The opinions are solely those of the author and are subject to change without notice.)
[ Post Reply | Private Reply | To 11 | View Replies ]


To: grey_whiskers
Yes, it is very much like with editions of the Bible--standard divisions of the text make it possible to find a passage without having to use the same exact edition. And like with the Bible, the English version isn't the original version--and there are translations in many other languages. A French or German translation of Thucydides will use the same divisions. The usual English translations just have book and chapter divisions but some editions will further divide the chapters into sections (also pretty standard, but sometimes the Loeb edition will be a little different from the Greek-language editions published in Germany or France).

With Plato there are standard page numbers and sections of pages which go back to an early printed edition by H. Stephanus.

14 posted on 04/20/2012 10:07:30 PM PDT by Verginius Rufus
[ Post Reply | Private Reply | To 12 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson