Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: SatinDoll
It means that the men who translated Greek and Latin ms. into English made errors.

What kind?

intentional?
Unintentional; due to lack of knowledge?
Accidental; due to laziness?
Preventable?

Do any of these errors dramatically CHANGE the message?

142 posted on 11/28/2011 11:51:42 AM PST by Elsie (Heck is where people, who don't believe in Gosh, think they are not going)
[ Post Reply | Private Reply | To 140 | View Replies ]


To: Elsie

Dear Elsie,

I sincerely doubt the majority of errors were purposeful. Medieval scribes often could not read well enough to understand what they were being asked to copy in scriptoriums. Over the centuries the forms of letters changed, too, complicating the task of the scribes.

As for deliberate changes or additions...it isn’t my place to tell you as biblical rsearch continues apace. The discoveries of documents, some previously known and others unknown, expands the knowledge biblical scholars have concerning the first couple centuries after Jesus’s death and particularly the few decades prior to his preaching in Jerusalem. It is best you make this research on your own.


143 posted on 11/28/2011 12:31:05 PM PST by SatinDoll (NO FOREIGN NATIONALS AS U.S.A. PRESIDENT)
[ Post Reply | Private Reply | To 142 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson