Now you’re confusing me. Nef’al is a form, not a voice. It can also be used for reflexive purposes, similar to hitpael. The passive voice, as I was taught it, is Pa’ul, or as the flip side of the Hif’il, or causative, the Huf’al.
Now in Arabic, you have something similar in all 10 types of verbs, namely the fu’al, which is the actual passive voice. My memory is probably going to play tricks on me, but Type V would be Infa’ala, and I won’t even try to recall Type VII, though I’d recognize it if I see it.
Arabic I know a little better. Type VII is Infa'ala and is passive with strength: I was forced to do.
Group V is tfa'ala and is passive: I have been doing. Each group has a passive tense... but these two groups are passive voice.
Since the classes are conducted in Hebrew and I get about 60% of what is being said, all I can give you is my understanding of verb tenses as of today. Tomorrow, it may change.
Neefal is a form, I use when I want to speak in passive voice. The package was sent.
Pe'al is what I use when I change the form from passive to active. I sent the package.
I do it on that exam and it is counted right... hot dog for carton!
What I have been trying to say (not very well) is that your understanding of the verb tenses is more correct than mine.
You speak it fluently and I don't. Heck, if you were sitting next to me in class, I would be copying your homework. :>)