Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

On some of the other forums, it's....Hiz'b'Allah.


8 posted on 07/22/2006 9:53:41 PM PDT by Rushmore Rocks
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies ]


To: Rushmore Rocks
At least they got the Allah part right.

;^)

10 posted on 07/22/2006 10:06:32 PM PDT by AnnaZ (I think so, Brain, but if we give peas a chance, won't the lima beans feel left out?)
[ Post Reply | Private Reply | To 8 | View Replies ]

To: Rushmore Rocks; AnnaZ
On some of the other forums, it's....Hiz'b'Allah.

Or Hizb'Allah. Either way it translates as "Party of G-d." (Before I get a 5000-word flame on why Allah != G-d of the Bible, that was a translation, not an endorsement.)

15 posted on 07/22/2006 10:33:38 PM PDT by Slings and Arrows (Pray for peace, prepare for war.)
[ Post Reply | Private Reply | To 8 | View Replies ]

To: Rushmore Rocks
You are likely closest to the right format. First I am an Arabic speaker but not native I was taught by a Lebanese teacher. The meaning is not ""Army of God"" that would be Jayish Allah. Hizb or Hezb depending on where and by whom it is translated is the word for party as in political party. so it would be the Party of God.
35 posted on 07/26/2006 6:49:19 PM PDT by LMLTPTIA (De opresso liber)
[ Post Reply | Private Reply | To 8 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson