*ping*
2. let on
4. palings
7. kindling
8. hull
9. nicker
10. whenever
In Pittsburgh we say “redd up.” Kindling is also not unknown here. The others? Never heard of them. Thanks for the thread.
*ping*
No Bic.
yonder
bookmark
I got 8 out of 10. :)
That's when you finish the newspaper.
Words I learned in Scranton that are NOT standard English:
“Up the ein-in” (North)
“Haynuh” (”Ain’t it?”)
“buddy me” (accompany)
“Corpse House” (funeral house)
“Fire Barn” (fire house)
“Haynuh left, Haynuh posta” (prohibited)
“upposta” (required to)
“artics” (winter boots, from “arctic”)
“Aunt Sally” (toilet, from “Salle du bain”, French for ‘bathroom’?)
“ate up” (satiated hunger)
“burny” (hot)
“hook me up” (get some for me)
“youze” (y’all)
“wrecked into” (crashed into)
“ver-shtay” (Understand, probably from Pennsylvania Dutch (German))
“mulligrub” (tadpole)
hull?
I thought it would have been shucked, e.g., we shucked some peas to cook for dinner.
Here’s another, “hippins”.
Another interesting word of Scottish origin that I encounter from time to time is “chimbley” for “chimney”.
Several colloquialisms for rural southerners come from the Scots well:
Hillbilly - from the casual term for a follower of King William III of Orange in the 17th century. This is the William of “William and Mary” who fought the return of Catholic rule to England.
Redneck - supporters of the National Covenant of 1638 declared that Scotland embraced democratic church governance and rejected the Church of England. Some signed in blood and wore a red kerchief around their necks.
Cracker - from crac, crack, craic, kracken; a word that goes way back at least as far as Old High German, passed to Anglo-Saxon, to Old English, to Gaelic. Across the ocean crack has come to mean “good times” including friends, merriment, music, food and drink. As a pejorative the meaning of cracker leans toward someone who is a boastful, frivolous, liar.
I knew 7.