In Pittsburgh we say “redd up.” Kindling is also not unknown here. The others? Never heard of them. Thanks for the thread.
I don’t see how half of them are Appalachian English. Words and phrases like “to let on,” “kindling,” “hull,” are just basic English, many of them older than the settlement of the Appalachian.
Yins’ll redd up the hahs before company comes, then go down to the Sahside fer a chipped ham sammitch.