I am an American living in Japan. There is a large section of prime land being re-developed by Fujisawa City which is a sister city of Miami Beach. As it is near the coast, the "sea" was suggested to be part of the name. In English, not in Japanese. Well, since "sea" is pronounced "C," somebody had the great idea to call the area "C Cross." (Cross, meaning "crossing" is a tranlsation of the Japanese name of the area.)
So they are planning on calling the area "C Cross." Putting aside the "cross" name, their substituting "C" for "sea" is a problem and I intend to lodge a complaint. This is where I need comments from English speakers.
Would you write a few lines saying that although "sea" and "C" are pronounced the same, the meaning is completely different. "C" has no meaning related to the sea, and proposing that it does would look ridiculous to speakers of English. In today's international environment, using "C" to mean "sea" will make no sense to anyone, actually.
I would greatly appreciate 10 or so comments along the lines of the above. Would you either post in response to this topic or FR mail me, please? If you live in Miami Beach (sister city) or in Florida, please let me know that in your message. (If there is a way to ping Floridians, would someone help me with that, please?)
Thank you for your time. kk22tt in Fujisawa
1 posted on
05/22/2006 5:51:59 AM PDT by
kk22tt
To: kk22tt
2 posted on
05/22/2006 5:56:30 AM PDT by
HuntsvilleTxVeteran
("Remember the Alamo, Goliad and WACO, It is Time for a new San Jacinto")
To: kk22tt
Well, they could always call it Lizard Lick.
3 posted on
05/22/2006 5:57:41 AM PDT by
PeteB570
(Guns, what real men want for Christmas)
To: kk22tt
"C Cross" sounds and looks like a grid location on a map. It has no class. Sounds like a boring industrial area.
"Sea Cross" makes a lot more sense and to me is actually a nice name.
4 posted on
05/22/2006 6:02:07 AM PDT by
jigsaw
(God Bless Our Troops. Our thanks to each and every one of you!)
To: kk22tt
"C" is a grade given to students for average or mediocre work... not really something you want to be associated with.
5 posted on
05/22/2006 8:03:18 AM PDT by
So Cal Rocket
(Proud Member: Internet Pajama Wearers for Truth)
To: kk22tt
Here's one for you: The town of Rolla, Missouri, where there is a big army base, was, as I understand it, founded by people from Raleigh, NC. Since they could not spell to well, and they pronounced their town of origin "rolla", Rolla it became.
6 posted on
05/22/2006 8:47:54 AM PDT by
Defiant
( Hey, where'd America go? I just saw it a minute ago.)
To: kk22tt
"It's just a name... We could have been called ~The Shoes~" ~John Lennon
To: kk22tt
Aside from "C" not having any relation to "sea" other than sounding the same, "C Cross" may have religious conotations to some and could be misinterpreted.
12 posted on
05/22/2006 3:20:36 PM PDT by
Pharmboy
(Democrats lie because they must)
To: kk22tt; Joe Brower
Want to take a crack at this one, Joe?
To: DTogo
I wonder if you might kindly assist with this.
15 posted on
05/22/2006 4:25:02 PM PDT by
kk22tt
To: kk22tt
To: kk22tt; maikeru; Dr. Marten; Eric in the Ozarks; Al Gator; snowsislander; sushiman; ...
Since you can find any kind of jibberish Engrish all over the place in Japan (kinda like nonsensical "Asian" tattoos in the US), does it really matter what the Japanese call it?
Let's Kiosk and be safety for healthy fashion. Since 2003.
Japan * ping * (kono risuto ni hairitai ka detai wo shirasete kudasai : let me know if you want on or off this list)
19 posted on
05/22/2006 6:10:18 PM PDT by
DTogo
(I haven't left the GOP, the GOP left me.)
To: kk22tt
Dear Fujisawa City Council
Despite the fact that "C" and "sea" sound the same, they really aren't interchangeable. "Sea" has a very pleasant connotation, like umi. "C" is just a letter of the alphabet. Please reconsider your name for this development.
20 posted on
05/22/2006 7:26:30 PM PDT by
GATOR NAVY
(Twenty years in the Navy. Never drunk on duty - never sober on liberty)
To: kk22tt
Speaking of umi, remind them what they would get if they used the wrong kanji for that word ;-)
21 posted on
05/22/2006 7:41:42 PM PDT by
GATOR NAVY
(Twenty years in the Navy. Never drunk on duty - never sober on liberty)
To: kk22tt
Show them a globe. Is it the "Black C" or the "Black Sea"? Is it the "Caspian C" or the "Caspian Sea"? Is it the "Dead C" or the "Dead Sea"? The first one in each case makes no sense and is confusing in English.
To: kk22tt
Are the beaches at Fujisawa and Chigasaki still having litter problems?
On the "C", you might want to let them know that some may turn it into a far more vulgar expression. "C" Crossing?
Have a care, I am not the only gutter dwelling mind in the world.
You could end up with a very embarrassing name.
28 posted on
05/23/2006 9:26:21 AM PDT by
Al Gator
(Refusing to "stoop to your enemy's level", gets you cut off at the knees.)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson