I’m easily distracted. So instead of commenting on the article, I’ll ask about “sawn-off shotgun”. Is that some kind of regional dialect?
Because in my neck of the woods we call it a sawed-off shotgun.
Both are correct. Search says Sawn is more common in British English. past tense of Saw is different.
It’s the Daily Mail. A bunch of Brits. They talk funny.
“I’m easily distracted. So instead of commenting on the article, I’ll ask about “sawn-off shotgun”. Is that some kind of regional dialect?
Because in my neck of the woods we call it a sawed-off shotgun.”
I hope I don’t get into trouble for saying this but..
“sawn-off shotgun” sounds like a Tranny sex toy.