The use of “He,” “Him,” and “His” can be easily pushed aside or just overlooked altogether, because, as I posted upthread:
KJV Gen 3:15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
DRB Gen 3:15 I will put enmities between thee and the woman, and thy seed and her seed: she shall cursh (sic) thy head, and thou shalt lie in wait for her heel.
But let’s go back to the original of this verse and see how it was faithfully preserved in Hebrew by the Jews to read.
Translation taken from, https://biblehub.com/text/genesis/3-15.htm
“And enmity I will put between you and the woman and between your seed and her Seed He shall bruise your head you shall bruise His heel”
It seems to me that playing around with God’s word like that would not be hard to call wrong.
But, hey, that’s just me.
“Hath God really said ...”
“Yeah, but so what? We don’t like His way nor His word, and this whole Mary bit is not going to work the way He’s got it!”
God’s word says “He” and “His.” It’s been changed by the DRB to read “she” and “her” in their translation.
My thinking is that if they can get a person to fall for this early on, say, Genesis Chapter 3, the rest is going to come pretty easy because they’re looking for a “her” and not a “him” to come along in future.
I actually feel sorry for the innocent ones who come along and really don’t know any better.
??