Posted on 08/01/2021 2:09:43 PM PDT by libh8er
Matt Damon says he just recently stopped using the homophobic f-word slur -- this after his own daughter had to put him in check ... with a detailed thesis of sorts on why it's bad.
The actor did a wide-ranging interview with The Sunday Times that was published Sunday, and among the many topics discussed on how the Hollywood landscape is changing (for the worse, Matt seems to think) ... this one was brought up in the same breath.
He says he put the f-word away for good in recent months, explaining he didn't think of it much as a slur when he was growing up, adding ... "The word that my daughter calls the 'f-slur for a homosexual' was commonly used when I was a kid, with a different application."
He goes on to say that he made a joke using the word in front of one of his 3 daughters, -- who range in age between 10 and 15 -- and they actually protested his usage of it.
(Excerpt) Read more at tmz.com ...
What’s wrong with calling someone the British slang word for a cigarette?
There was nothing wrong
Matt is virtue signaling to as an old man, get some press
Nothing, as far I I'm concerned. "Say chap, have you a light for my bunghole bandelero?"
He could also use the “P” slur, popular in Europe, “poufta,” after the sound that a gay person’s farts make, since their sphincters have been thoroughly reamed and can’t hold back the gas.
Here’s the Chinese, per Google Translate.
同性恋者
Tóngxìngliàn zhě
Easy to pronounce.
Finocchio is what we call fennel, a Mediterranean plant resembling celery—its long stalks impart a mild licorice flavor if uncooked. Roughly translated, finocchio (or in Sicilian dialect, finook) is "last eye," so maybe that's why it is also the Italian "f-slur."
The anise plant is the one that's more like an herb or parsley, and its more powerful licorice-like flavoring is made from its seeds, not its stalks. Anise in Italian is anice. Some of the several anise-flavored licquors are "absinthe" (French), "anisette" (Italian), or "ouzo" (Greek).
The word is thought to have been in use as early as the 13th century, according to word historians,, who surmise that because it was a naughty word, its precise beginning is hard to pin down because of print censorship. My, you ARE old.
Lol…the good news is I’m still much younger than Biden.
Not sure if it’s semantically the same. It means a firewood faggot, but maybe it is.
柴草
Cháicáo
Touché!
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.