I have no idea what you are talking about.
The bad headlines are either:
A. computer generated
B. generated by people with limited English skills and/or talent via crowdsourcing websites
It helps if you go back to the comment to which the person was responding. In this case Comment #2. Go there and find out what tbw2 was trying to answer and perhaps the answer will make more sense.
Another interesting problem is the results from translation machines. A translation into Japanese by machine from English became “girl hung for juvenile delinquency.” In English it was “girl suspended for misbehavior.” Then there was the translation of a technical paper into Russian which repeatedly referred to “water goat.” This paper on hydrology in English said “hydraulic ram”, a kind of pump.