Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article

To: AndrewC
Isa 45:7 he gives contrasts (form light, create darkness), the next is "I make peace" -- the opposite of "making peace" is not "making sin" but causing strife. The word translated "evil" is from the Hebrew that means "adversity" or "affliction" or "calamity" or "misery."

The entire theme of Is 45 is about Cyrus the Great (Khorosh) and talks about how Israel will be punished or rewarded for obedience or disobedience

3,879 posted on 06/24/2011 11:06:00 AM PDT by Cronos ( W Szczebrzeszynie chrzaszcz brzmi w trzcinie I Szczebrzeszyn z tego slynie.)
[ Post Reply | Private Reply | To 3759 | View Replies ]


To: Cronos
Shalom and Ra. Towb and Ra. In this case, I trust a group of learned men's translation over yours.

Ra

AV — evil 442, wickedness 59, wicked 25, mischief 21, hurt 20, bad 13, trouble 10, sore 9, affliction 6, ill 5, adversity 4, favoured 3, harm 3, naught 3, noisome 2, grievous 2, sad 2, misc 34

3,895 posted on 06/24/2011 12:17:19 PM PDT by AndrewC
[ Post Reply | Private Reply | To 3879 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson