Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article

To: presently no screen name

“Dregs” was the word in the English translation that corresponded to the word “lies” in the French sentence.


24 posted on 04/02/2010 3:05:09 PM PDT by Verginius Rufus
[ Post Reply | Private Reply | To 22 | View Replies ]


To: Verginius Rufus

I am ASKING you where did I post anything about dregs??


25 posted on 04/02/2010 3:07:06 PM PDT by presently no screen name ( Repeal ZeroCare!)
[ Post Reply | Private Reply | To 24 | View Replies ]

To: Verginius Rufus

You directed your post to the wrong person. I’ve indicated the translation error via Babelfish, noted the correction which Google translater confirms.


32 posted on 04/02/2010 3:11:51 PM PDT by rxsid (HOW CAN A NATURAL BORN CITIZEN'S STATUS BE "GOVERNED" BY GREAT BRITAIN? - Leo Donofrio (2009))
[ Post Reply | Private Reply | To 24 | View Replies ]

To: Verginius Rufus
“Dregs” was the word in the English translation that corresponded to the word “lies” in the French sentence.

I've been similarly "burned". I was impressed with an anti-drunk driving poster I saw while on a trip to SHAPE in Belgium. I didn't have a French dictionary handy, so I grabbed a French/English dictionary at the convenience store next to the cafeteria and tossed it in my backpack. Later that evening, I pulled the dictionary out at my hotel room to attempt a translation. The word I didn't understand was translated as "bloke". Oh crap, the dictionary is UK English, not American English.

120 posted on 04/02/2010 8:07:25 PM PDT by Myrddin
[ Post Reply | Private Reply | To 24 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson