To: newgeezer
Didn't this do anything for "made" vs. "born"? You're missing my point. If you are right and "made" is more accurate than "born", then IMO it is even more problematic for your position. "Made of a woman" certainly seems to suggest a direct physical/genetic component, which "born of a woman" could be interpreted as avoiding. "Made of a woman" suggests that something of her went into the "making" of Jesus.
46,880 posted on
04/15/2003 10:40:29 AM PDT by
malakhi
(fundamentalist unitarian)
To: malakhi
When we refer to the original Greek text, we see where the word translated "born" is always used where one person is descended from another (e.g. all the "begats" are from the same word); there is no question as to the passing of genetic material. The word translated "made" always relates to things and events being "made to happen," "coming to pass," etc. It never refers to the passing of genetic material, or making anything out of something else (it's not that kind of "made").
46,884 posted on
04/15/2003 11:04:35 AM PDT by
newgeezer
(fundamentalist, regarding the Constitution AND the Holy Bible)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson