Posted on 09/02/2024 5:23:51 PM PDT by annalex
Monday of week 22 in Ordinary Time Saint-Just in Lyon, France. Readings at MassLiturgical Colour: Green. Year: B(II).
The only knowledge I claimed was of the crucified ChristWhen I came to you, brothers, it was not with any show of oratory or philosophy, but simply to tell you what God had guaranteed. During my stay with you, the only knowledge I claimed to have was about Jesus, and only about him as the crucified Christ. Far from relying on any power of my own, I came among you in great ‘fear and trembling’ and in my speeches and the sermons that I gave, there were none of the arguments that belong to philosophy; only a demonstration of the power of the Spirit. And I did this so that your faith should not depend on human philosophy but on the power of God.
Lord, how I love your law! Lord, how I love your law! It is ever in my mind. Your command makes me wiser than my foes; for it is mine for ever. Lord, how I love your law! I have more insight than all who teach me for I ponder your will. I have more understanding than the old for I keep your precepts. Lord, how I love your law! I turn my feet from evil paths to obey your word. I have not turned from your decrees; you yourself have taught me. Lord, how I love your law!
Alleluia, alleluia! I am the light of the world, says the Lord; anyone who follows me will have the light of life. Alleluia!
Alleluia, alleluia! The Lord has sent me to bring the good news to the poor, to proclaim liberty to captives. Alleluia!
'This text is being fulfilled today, even as you listen'Jesus came to Nazara, where he had been brought up, and went into the synagogue on the sabbath day as he usually did. He stood up to read and they handed him the scroll of the prophet Isaiah. Unrolling the scroll he found the place where it is written: The spirit of the Lord has been given to me, for he has anointed me. He has sent me to bring the good news to the poor, to proclaim liberty to captives and to the blind new sight, to set the downtrodden free, to proclaim the Lord’s year of favour. He then rolled up the scroll, gave it back to the assistant and sat down. And all eyes in the synagogue were fixed on him. Then he began to speak to them, ‘This text is being fulfilled today even as you listen.’ And he won the approval of all, and they were astonished by the gracious words that came from his lips. They said, ‘This is Joseph’s son, surely?’ But he replied, ‘No doubt you will quote me the saying, “Physician, heal yourself” and tell me, “We have heard all that happened in Capernaum, do the same here in your own countryside.”’ And he went on, ‘I tell you solemnly, no prophet is ever accepted in his own country. ‘There were many widows in Israel, I can assure you, in Elijah’s day, when heaven remained shut for three years and six months and a great famine raged throughout the land, but Elijah was not sent to any one of these: he was sent to a widow at Zarephath, a Sidonian town. And in the prophet Elisha’s time there were many lepers in Israel, but none of these was cured, except the Syrian, Naaman.’ When they heard this everyone in the synagogue was enraged. They sprang to their feet and hustled him out of the town; and they took him up to the brow of the hill their town was built on, intending to throw him down the cliff, but he slipped through the crowd and walked away. The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads. |
KEYWORDS: catholic; lk4; ordinarytime; prayer;
Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
Luke | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Luke 4 | |||
16. | And he came to Nazareth, where he was brought up: and he went into the synagogue, according to his custom, on the sabbath day; and he rose up to read. | Et venit Nazareth, ubi erat nutritus, et intravit secundum consuetudinem suam die sabbati in synagogam, et surrexit legere. | και ηλθεν εις την ναζαρετ ου ην τεθραμμενος και εισηλθεν κατα το ειωθος αυτω εν τη ημερα των σαββατων εις την συναγωγην και ανεστη αναγνωναι |
17. | And the book of Isaias the prophet was delivered unto him. And as he unfolded the book, he found the place where it was written: | Et traditus est illi liber Isaiæ prophetæ. Et ut revolvit librum, invenit locum ubi scriptum erat : | και επεδοθη αυτω βιβλιον ησαιου του προφητου και αναπτυξας το βιβλιον ευρεν τον τοπον ου ην γεγραμμενον |
18. | The Spirit of the Lord is upon me. Wherefore he hath anointed me to preach the gospel to the poor, he hath sent me to heal the contrite of heart, | Spiritus Domini super me : propter quod unxit me, evangelizare pauperibus misit me, sanare contritos corde, | πνευμα κυριου επ εμε ου εινεκεν εχρισεν με ευαγγελισασθαι πτωχοις απεσταλκεν με ιασασθαι τους συντετριμμενους την καρδιαν κηρυξαι αιχμαλωτοις αφεσιν και τυφλοις αναβλεψιν αποστειλαι τεθραυσμενους εν αφεσει |
19. | To preach deliverance to the captives, and sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, to preach the acceptable year of the Lord, and the day of reward. | prædicare captivis remissionem, et cæcis visum, dimittere confractos in remissionem, prædicare annum Domini acceptum et diem retributioni. | κηρυξαι ενιαυτον κυριου δεκτον |
20. | And when he had folded the book, he restored it to the minister, and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him. | Et cum plicuisset librum, reddit ministro, et sedit. Et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eum. | και πτυξας το βιβλιον αποδους τω υπηρετη εκαθισεν και παντων εν τη συναγωγη οι οφθαλμοι ησαν ατενιζοντες αυτω |
21. | And he began to say to them: This day is fulfilled this scripture in your ears. | Cœpit autem dicere ad illos : Quia hodie impleta est hæc scriptura in auribus vestris. | ηρξατο δε λεγειν προς αυτους οτι σημερον πεπληρωται η γραφη αυτη εν τοις ωσιν υμων |
22. | And all gave testimony to him: and they wondered at the words of grace that proceeded from his mouth, and they said: Is not this the son of Joseph? | Et omnes testimonium illi dabant : et mirabantur in verbis gratiæ, quæ procedebant de ore ipsius, et dicebant : Nonne hic est filius Joseph ? | Et omnes testimonium illi dabant : et mirabantur in verbis gratiæ, quæ procedebant de ore ipsius, et dicebant : Nonne hic est filius Joseph ? |
23. | And he said to them: Doubtless you will say to me this similitude: Physician, heal thyself: as great things as we have heard done in Capharnaum, do also here in thy own country. | Et ait illis : Utique dicetis mihi hanc similitudinem : Medice cura teipsum : quanta audivimus facta in Capharnaum, fac et hic in patria tua. | Et ait illis : Utique dicetis mihi hanc similitudinem : Medice cura teipsum : quanta audivimus facta in Capharnaum, fac et hic in patria tua. |
24. | And he said: Amen I say to you, that no prophet is accepted in his own country. | Ait autem : Amen dico vobis, quia nemo propheta acceptus est in patria sua. | ειπεν δε αμην λεγω υμιν οτι ουδεις προφητης δεκτος εστιν εν τη πατριδι αυτου |
25. | In truth I say to you, there were many widows in the days of Elias in Israel, when heaven was shut up three years and six months, when there was a great famine throughout all the earth. | In veritate dico vobis, multæ viduæ erant in diebus Eliæ in Israël, quando clausum est cælum annis tribus et mensibus sex, cum facta esset fames magna in omni terra : | επ αληθειας δε λεγω υμιν πολλαι χηραι ησαν εν ταις ημεραις ηλιου εν τω ισραηλ οτε εκλεισθη ο ουρανος επι ετη τρια και μηνας εξ ως εγενετο λιμος μεγας επι πασαν την γην |
26. | And to none of them was Elias sent, but to Sarepta of Sidon, to a widow woman. | et ad nullam illarum missus est Elias, nisi in Sarepta Sidoniæ, ad mulierem viduam. | και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνος προς γυναικα χηραν |
27. | And there were many lepers in Israel in the time of Eliseus the prophet: and none of them was cleansed but Naaman the Syrian. | Et multi leprosi erant in Israël sub Elisæo propheta : et nemo eorum mundatus est nisi Naaman Syrus. | και πολλοι λεπροι ησαν επι ελισσαιου του προφητου εν τω ισραηλ και ουδεις αυτων εκαθαρισθη ει μη νεεμαν ο συρος |
28. | And all they in the synagogue, hearing these things, were filled with anger. | Et repleti sunt omnes in synagoga ira, hæc audientes. | και επλησθησαν παντες θυμου εν τη συναγωγη ακουοντες ταυτα |
29. | And they rose up and thrust him out of the city; and they brought him to the brow of the hill, whereon their city was built, that they might cast him down headlong. | Et surrexerunt, et ejecerunt illum extra civitatem : et duxerunt illum usque ad supercilium montis, super quem civitas illorum erat ædificata, ut præcipitarent eum. | και ανασταντες εξεβαλον αυτον εξω της πολεως και ηγαγον αυτον εως οφρυος του ορους εφ ου η πολις αυτων ωκοδομητο εις το κατακρημνισαι αυτον |
30. | But he passing through the midst of them, went his way. | Ipse autem transiens per medium illorum, ibat. | αυτος δε διελθων δια μεσου αυτων επορευετο |
(*) κηρυξαι αιχμαλωτοις αφεσιν και τυφλοις αναβλεψιν αποστειλαι τεθραυσμενους εν αφεσει -- belongs to verse 19 in the translations.
4:14–21
14. And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
15. And he taught in their synagogues, being glorified of all.
16. And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
17. And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
18. The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the Gospel to the poor: he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
19. To preach the acceptable year of the Lord.
20. And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
21. And he began to say unto them, This day is this Scripture fulfilled in your ears.
ORIGEN. The Lord having overcome the tempter, power was added to Him, i. e. as far as regards the manifestation of it. Hence it is said, And Jesus returned in the power of the Spirit.
BEDE. By the power of the Spirit he means shewing forth of miracles.
CYRIL OF ALEXANDRIA. Now He performed miracles not from any external power, and from having as it were the acquired grace of the Holy Spirit, as other saints, but rather as being by nature the Son of God, and partaking of all things which are the Father’s, He exercises as by His own power and operation that grace which is of the Holy Spirit. But it was right that from that time He should become known, and that the mystery of His humanity should shine forth among those who were of the seed of Israel. It therefore follows, And his fame went out.
BEDE. And because wisdom belongs to teaching, but power to works, both are joined here, as it follows, And he taught in the synagogue.
Synagogue, which is a Greek word, is rendered in Latin congregatio. By this name then the Jews were accustomed to call not only the gathering together of people, but also the house where they met together to hear the word of God; as we call by the name of Church, both the place and the company of the faithful. But there is this difference between the synagogue which is called congregation, and the Church which is interpreted convocation, that flocks and cattle, and any thing else can be gathered together in one, but only rational beings can be called together. Accordingly the Apostolical doctors thought right to call a people which was distinguished by the superior dignity of a new grace rather by the name of Church, than Synagogue. But rightly also was the fact of His being magnified by those present proved, by actual evidence of word and deed, as it follows, And he was magnified by all.
ORIGEN. But you must not think that they only were happy, and that you are deprived of Christ’s teaching. For now also throughout the world He teaches through His instruments, and is now more glorified by all men, than at that time when those only in one province were gathered together.
CYRIL OF ALEXANDRIA. He communicates the knowledge of Himself to those among whom He was brought up according to the flesh. As it follows, And he came to Nazareth.
THEOPHYLACT. That He might teach us to benefit and instruct first our brethren, then to extend our kindness to the rest of our friends.
BEDE. They flocked together on the Sabbath day in the synagogues, that, resting from all worldly occupations, they might set themselves down with a quiet mind to meditate on the precepts of the Law. Hence it follows, And he entered as was his custom on the Sabbath day into the synagogue.
AMBROSE. The Lord in every thing so humbled Himself to obedience, that He did not despise even the office of a reader, as it follows, And he rose up to read, and there was delivered unto him the book, &c. He received the book indeed, that He might shew Himself to be the same who spoke in the Prophets, and that He might stop the blasphemies of the wicked, who say that there is one God of the Old Testament, another of the New; or who say that Christ had His beginning from a virgin. For how did He begin from a virgin, who spoke before that virgin was?
ORIGEN. He opens not the book by chance, and finds a chapter containing a prophecy of Himself, but by the providence of God. Hence it follows, And when he had opened the book, he found the place, &c. (Is. 61:1.)
ATHANASIUS. (Orat. 2. cont. Arian.) He says this to explain to us the cause of the revelation made to the world, and of His taking upon Him the human nature. For as the Son, though He is the giver of the Spirit, does not refuse to confess as man that by the Spirit He casts out devils, so, inasmuch as He was made man, He does not refuse to say, The Spirit of the Lord is upon me.
CYRIL OF ALEXANDRIA. In like manner we confess Him to have been anointed, inasmuch as He took upon Him our flesh, as it follows, Because he hath anointed me. For the Divine nature is not anointed, but that which is cognate to us. So also when He says that He was sent, we must suppose Him speaking of His human nature. For it follows, He hath sent me to preach the gospel to the poor.
AMBROSE. You see the Trinity coeternal and perfect. The Scripture speaks of Jesus as perfect God and perfect man. It speaks of the Father, and the Holy Spirit, who was shewn to be a cooperator, when in a bodily form as a dove He descended upon Christ.
ORIGEN. By the poor He means the Gentile nations, for they were poor, possessing nothing at all, having neither God, nor Law, nor Prophets, nor justice, and the other virtues.
AMBROSE. Or, He is anointed all over with spiritual oil, and heavenly virtue, that He might enrich the poverty of man’s condition with the everlasting treasure of His resurrection.
BEDE. He is sent also to preach the Gospel to the poor, saying, Blessed are the poor, for yours is the kingdom of heaven.
CYRIL OF ALEXANDRIA. For perhaps to the poor in spirit He declares in these words, that among all the gifts which are obtained through Christ, upon them was bestowed a free gift. It follows, To heal the broken hearted. He calls those broken hearted, who are weak, of an infirm mind, and unable to resist the assaults of the passions, and to them He promises a healing remedy.
BASIL. (non occ.) Or, He came to heal the broken hearted, i. e. to afford a remedy to those that have their heart broken by Satan through sin, because beyond all other things sin lays prostrate the human heart.
BEDE. Or, because it is written, A broken and a contrite heart God will not despise. (Ps. 51:17.) He says therefore, that He is sent to heal the broken hearted, as it is written, Who heals the broken hearted. (Ps. 147:3.)
It follows, And to preach deliverance to the captives.
CHRYSOSTOM. (in Ps. 125.) The word captivity has many meanings. There is a good captivity, which St. Paul speaks of when he says, Bringing into captivity every thought to the obedience of Christ. (2 Cor. 10:5.) There is a bad captivity also, of which it is said, Leading captive silly women laden with sins. (2 Tim. 3:6.) There is a captivity present to the senses, that is by our bodily enemies. But the worst captivity is that of the mind, of which he here speaks. For sin exercises the worst of all tyrannies, commanding to do evil, and destroying them that obey it. From this prison of the soul Christ lets us free.
THEOPHYLACT. But these things may be understood also of the dead, who being taken captive have been loosed from the dominion of hell by the resurrection of Christ. It follows, And recovering of sight to the blind.
CYRIL OF ALEXANDRIA. For the darkness which the Devil has spread over the human heart, Christ the Sun of Righteousness has removed, making men, as the Apostle says, children not of night and darkness, but of light and the day. (1 Thess. 5:5.) For they who one time wandered have discovered the path of the righteous. It follows, To set at liberty them that are bruised.
ORIGEN. For what had been so shattered and dashed about as man, who was set at liberty by Jesus and healed?
BEDE. Or, to set at liberty them that are bruised; i. e. to relieve those who had been heavy laden with the intolerable burden of the Law.
ORIGEN. But all these things were mentioned first, in order that after the recovery of sight from blindness, after deliverance from captivity, after being healed of divers wounds, we might come to the acceptable year of the Lord. As it follows, To preach the acceptable year of the Lord. Some say that, according to the simple meaning of the word, the Saviour preached the Gospel throughout Judæa in one year, and that this is what is meant by preaching the acceptable year of the Lord. Or, the acceptable year of the Lord is the whole time of the Church, during which while present in the body, it is absent from the Lord.
BEDE. For not only was that year acceptable in which our Lord preached, but that also in which the Apostle preaches, saying, Behold, now is the accepted time. (2 Cor. 6:2.) After the acceptable year of the Lord, he adds, And the day of retribution;a that is, the final retribution, when the Lord shall give to every one according to his work.
AMBROSE. Or, by the acceptable year of the Lord, he means this day extended through endless ages, which knows of no return to a world of labour, and grants to men everlasting reward and rest. It follows, And he closed the book, and he gave it again.
BEDE. He read the book to those who were present to hear Him, but having read it, He returned it to the minister; for while He was in the world He spoke openly, teaching in the synagogues and in the temple; but about to return to heaven, He committed the office of preaching the Gospel to those who from the beginning were eye-witnesses and ministers of the word. He read standing, because while explaining those Scriptures which were written of Him, He condescended to work in the flesh; but having returned the book, He sits down, because He restored Himself to the throne of heavenly rest. For standing is the part of the workman, but sitting of one who is resting or judging. So also let the preacher of the word rise up and read and work and preach, and sit down, i. e. wait for the reward of rest. But He opens the book and reads, because sending the Spirit, He taught His Church all truth; having shut the book, He returned it to the minister, because all things were not to be said unto all, but He committed the word to the teacher to be dispensed according to the capacity of the hearers. It follows, And the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
ORIGEN. And now also if we will, our eyes can look upon the Saviour. For when you direct your whole heart to wisdom, truth, and the contemplation of the only-begotten Son of God, your eyes behold Jesus.
CYRIL OF ALEXANDRIA. But then He turned the eyes of all men upon Him, wondering how He knew the writing which He had never learnt. But since it was the custom of the Jews to say that the prophecies spoken of Christ are completed either in certain of their chiefs, i. e. their kings, or in some of their holy prophets, the Lord made this announcement; as it follows, But he began to say unto them that this Scripture is fulfilled.
BEDE. Because, in fact, as that Scripture had foretold, the Lord was both doing great things, and preaching greater.
4:22–27
22. And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph’s son?
23. And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
24. And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
25. But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
26. But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
27. And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
CHRYSOSTOM. (Hom. 48. in Matt.) When our Lord came to Nazareth, He refrains from miracles, lest He should provoke the people to greater malice. But He sets before them His teaching no less wonderful than His miracles. For there was a certain ineffable grace in our Saviour’s words which softened the hearts of the hearers. Hence it is said, And they all bare him witness.
BEDE. They bare Him witness that it was truly He, as He had said, of whom the prophet had spoken.
CHRYSOSTOM. (ubi sup.) But foolish men though wondering at the power of His words little esteemed Him because of His reputed father. Hence it follows, And they said, Is not this the son of Joseph?
CYRIL OF ALEXANDRIA. But what prevents Him from filling men with awe, though He were the Son as was supposed of Joseph? Do you not see the divine miracles, Satan already prostrate, men released from their sickness?
CHRYSOSTOM. (ubi sup.) For though after a long time and when He had begun to shew forth His miracles, He came to them; they did not receive Him, but again were inflamed with envy. Hence it follows, And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself.
CYRIL OF ALEXANDRIA. It was a common proverb among the Hebrews, invented as a reproach, for men used to cry out against infirm physicians, Physician, heal thyself.
GLOSS. (ordin.) It was as if they said, We have heard that you performed many cures in Capernaum; cure also thyself, i. e. Do likewise in your own city, where you were nourished and brought up.
AUGUSTINE. (de Cons. Ev. lib. ii. 42.) But since St. Luke mentions that great things had been already done by Him, which he knows he had not yet related, what is more evident than that he knowingly anticipated the relation of them. For he had not proceeded so far beyond our Lord’s baptism as that he should be supposed to have forgotten that he had not yet related any of those things which were done in Capernaum.
AMBROSE. But the Saviour purposely excuses Himself for not working miracles in His own country, that no one might suppose that love of country is a thing to be lightly esteemed by us. For it follows, But he says, Verily I say unto you, that no prophet is accepted in his own country.
CYRIL OF ALEXANDRIA. As if He says, You wish me to work many miracles among you, in whose country I have been brought up, but I am aware of a very common failing in the minds of many. To a certain extent it always happens, that even the very best things are despised when they fall to a man’s lot, not scantily, but ever at his will. So it happens also with respect to men. For a friend who is ever at hand, does not meet with the respect due to him.
BEDE. Now that Christ is called a Prophet in the Scriptures, Moses bears witness, saying, God shall raise up a Prophet unto you from among your brethren. (Deut. 18:15.)
AMBROSE. But this is given for an example, that in vain can you expect the aid of Divine mercy, if you grudge to others the fruits of their virtue. The Lord despises the envious, and withdraws the miracles of His power from them that are jealous of His divine blessings in others. For our Lord’s Incarnation is an evidence of His divinity, and His invisible things are proved to us by those which are visible. See then what evils envy produces. For envy a country is deemed unworthy of the works of its citizen, which was worthy of the conception of the Son of God.
ORIGEN. As far as Luke’s narrative is concerned, our Lord is not yet said to have worked any miracle in Capernaum. For before He came to Capernaum, He is said to have lived at Nazareth. I cannot but think therefore that in these words, “whatsoever we have heard done in Capernaum,” there lies a mystery concealed, and that Nazareth is a type of the Jews, Capernaum of the Gentiles. For the time will come when the people of Israel shall say, “The things which thou hast shewn to the whole world, shew also to us.” Preach thy word to the people of Israel, that then at least, when the fulness of the Gentiles has entered, all Israel may be saved. Our Saviour seems to me to have well answered, No prophet is accepted in his own country, but rather according to the type than the letter; though neither was Jeremiah accepted in Anathoth his country, nor the rest of the Prophets. But it seems rather to be meant that we should say, that the people of the circumcision were the countrymen of all the Prophets. And the Gentiles indeed accepted the prophecy of Jesus Christ, esteeming Moses and the Prophets who preached of Christ, far higher than they who would not from these receive Jesus.
AMBROSE. By a very apt comparison the arrogance of envious citizens is put to shame, and our Lord’s conduct shewn to agree with the ancient Scriptures. For it follows, But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias: not that the days were his, but that he performed his works in them.
CHRYSOSTOM. He himself, an earthly angel, a heavenly man, who had neither house, nor food, nor clothing like others, carries the keys of the heavens on his tongue. And this is what follows, When the heaven was shut. But as soon as he had closed the heavens and made the earth barren, hunger reigned and bodies wasted away, as it follows, when there was a famine through the land.
BASIL. (Hom. 2. de jejun. Hom. de fame.) For when he beheld the great disgrace that arose from universal plenty, he brought a famine that the people might fast, by which he checked their sin which was exceeding great. But crows were made the ministers of food to the righteous, which are wont to steal the food of others.
CHRYSOSTOM. (Hom. in Pet. et Eli.) But when the stream was dried up by which the cup of the righteous man was filled, God said, Go to Sarepta, a city of Sidon; there I wall command a widow woman to feed you. As it follows, But to none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. And this was brought to pass by a particular appointment of God. For God made him go a long journey, as far as Sidon, in order that having seen the famine of the country he should ask for rain from the Lord. But there were many rich men at that time, but none of them did any thing like the widow. For in the respect shewn by the woman toward the prophet, consisted her riches not of lands, but of good will.
AMBROSE. But he says in a mystery, “In the days of Elias,” because Elias brought the day to them who saw in his works the light of spiritual grace, and so the heaven was opened to them that beheld the divine mystery, but was shut when there was famine, because there was no fruitfulness in acknowledging God. But in that widow to whom Elias was sent was prefigured a type of the Church.
ORIGEN. For when a famine came upon the people of Israel, i. e. of hearing the word of God, a prophet came to a widow, of whom it is said, For the desolate hath many more children than she which hath an husband; (Isa. 54:1, Gal. 4:27.) and when he had come, he multiplies her bread and her nourishment.
BEDE. Sidonia signifies a vain pursuit, Sarepta fire, or scarcity of bread. By all which things the Gentiles are signified, who, given up to vain pursuits, (following gain and worldly business,) were suffering from the flames of fleshly lusts, and the want of spiritual bread, until Elias, (i. e. the word of prophecy,) now that the interpretation of the Scriptures had ceased because of the faithlessness of the Jews, came to the Church, that being received into the hearts of believers he might feed and refresh them.
BASIL. (Hom. in div.) Every widowed soul, bereft of virtue and divine knowledge, as soon as she receives the divine word, knowing her own failings, learns to nourish it with the bread of virtue, and to water the teaching of virtue from the fountain of life.
ORIGEN. He cites also another similar example, adding, And there were many lepers in Israel at the time of Eliseus the Prophet, and none of them were cleansed but Naaman the Syrian, who indeed was not of Israel.
AMBROSE. Now in a mystery the people pollute the Church, that another people might succeed, gathered together from foreigners, leprous indeed at first before it is baptized in the mystical stream, but which after the sacrament of baptism, washed from the stains of body and soul, begins to be a virgin without spot or wrinkle.
BEDE. For Naaman, which means beautiful, represents the Gentile people, who is ordered to be washed seven times, because that baptism saves which the seven-fold Spirit renews. His flesh after washing began to appear as a child’s, because grace like a mother begets all to one childhood, or because he is conformed to Christ, of whom it is said, Unto us a Child is born. (Isa. 9:6.)
4:28–30
28. And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
29. And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down head-long.
30. But he passing through the midst of them went his way.
CYRIL OF ALEXANDRIA. He convicted them of their evil intentions, and therefore they are enraged, and hence what follows, And all they in the synagogue when they heard these things were filled with wrath. Because He had said, This day is this prophecy fulfilled, they thought that He compared Himself to the prophets, and are therefore enraged, and expel Him out of their city, as it follows, And they rose up, and cast him out.
AMBROSE. It can not be wondered at that they lost their salvation who cast the Saviour out of their city. But the Lord who taught His Apostles by the example of Himself to be all things to all men, neither repels the willing, nor chooses the unwilling; neither struggles against those who cast Him out, nor refuses to hear those who supplicate Him. But that conduct was the result of no slight enmity, which, forgetful of the feelings of fellow citizens, converts the causes of love into the bitterest hatred. For when the Lord Himself was extending His blessings among the people, they began to inflict injuries upon Him, as it follows, And they led him unto the brow of the hill, that they might cast him down.
BEDE. Worse are the Jewish disciples than their master the Devil. For he says, Cast thyself down; they actually attempt to cast Him down. But Jesus having suddenly changed His mind, or seized with astonishment, went away, since He still reserves for them a place of repentance. Hence it follows, He passing through the midst of them went his way.
CHRYSOSTOM. (48. in Joann.) Herein He shews both His human nature and His divine. To stand in the midst of those who were plotting against Him, and not be seized, betokened the loftiness of His divinity; but His departure declared the mystery of the dispensation, i. e. His incarnation.
AMBROSE. At the same time we must understand that this bodily endurance was not necessary, but voluntary. When He wills, He is taken, when He wills, He escapes. For how could He be held by a few who was not held by a whole people? But He would not have the impiety to be the deed of the many, in order that by a few indeed He might be afflicted, but might die for the whole world. Moreover, He had still rather heal the Jews than destroy them, that by the fruitless issue of their rage they might be dissuaded from wishing what they could not accomplish.
BEDE. The hour of His Passion had not yet come, which was to be on the preparation of the Passover, nor had He yet come to the place of His Passion, which not at Nazareth, but at Jerusalem, was prefigured by the blood of the victims; nor had He chosen this kind of death, of whom it was prophesied that He should be crucified by the world.
Catena Aurea Luke 4
A mentally insane man, in a violent fit, attacked and killed several townspeople in the streets of Lyon with a sword. A large crowd attempted to restrain the man but he managed to escape the crowd to take refuge in the church. Saint Justus maintained the right of Sanctuary for the man in the Church, but agreed to hand the man over when the magistrate assured Saint Justus that the man would be handled fairly and according to the law. The man barely made outside the door of the church before the crowd leapt on him and killed him in the streets. The moment forever changed Saint Justus as he believed he was now unworthy to lead the Christians of Lyon. Resolving to live the rest of his life as penance, Saint Justus resigned his See and departed from Marseilles on a ship bound for Egypt with the cathedral lector, Saint Viator of Lyons.
In Egypt the two men joined a community of monks south of Alexandria in the Libyan desert at a place known as Scetes. Saint Macarius of Egypt (or Saint Macarius the Elder), a disciple of Saint Anthony, led the group. Saint Justus led the rest of his life here in solitude following the strict asceticism of the community until he died in 389 AD. Both the body of Saint Justus and the body of Saint Viator were repatriated by the new Bishop of Lyons and interred them in the Basilica of the Maccabees (which was soon renamed to Saint-Just Basilica). The basilica was destroyed years later and a new church, the Church of Saint-Just was rebuilt on it's site. The town that grew around the basilica is now an arrondissement of Lyon, specifically the 5th arrondissement of Lyon known as Saint-Just.
Ad Majorem Dei Gloriam (To the Greater Glory of God)
First Reading:
From: 1 Corinthians 2:1-5
St. Paul's Preaching in Corinth
---------------------------------------
[1] When I came to you, brethren, I did not come proclaiming to you the testimony of God in lofty words or wisdom. [2] For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified. [3] And I was with you in weakness and in much fear and trembling; [4] and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and power, [5] that your faith might not rest in the wisdom of men but in the power of God.
***********************************************************************
Commentary:
1-3. The Apostle had come to Corinth from Athens, as we know from the Acts of the Apostles (17:16-34); in that city he had not made many converts, despite his brilliant discourse in the Areopagus. This fact, and the moral corruption of Corinthian society, may explain his arriving "in much fear and trembling" (v. 3); he must have felt that he had a difficult task ahead of him. As it turned out, he must have met many difficulties: our Lord appeared to him at night in a vision to comfort and encourage him: "Do not be afraid, but speak and do not be silent; for I am with you" (Acts 18:9-10). St Paul, therefore, putting no reliance on carefully argued speeches, proclaims Christ crucified, to make sure that faith is grounded on God alone.
St Paul sums up his entire message here "Jesus Christ and him crucified". The Church, on whom it devolves to continue the mission of the Apostles, does nothing but make Jesus Christ known: "Our spirit is set in one direction," Pope John Paul II reminds us; "the only direction for our intellect, will and heart is towards Christ our Redeemer, towards Christ, the Redeemer of man. We wish to look towards him because there is salvation in no one else but him, the Son of God-- repeating what Peter said, 'Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life' (Jn 6:68) [...]. The Church lives his mystery, draws unwearyingly from it and continually seeks ways of bringing this mystery of her Master and Lord to mankind--to the peoples, the nations, the succeeding generations, and every individual human being--as if she were ever repeating, as the Apostle did, 'For I decided to blow nothing among you except Jesus Christ and him crucified' (1 Cor 2:2). The Church stays within the sphere of the mystery of the Redemption, which has become the fundamental principle of her life and mission" ("Redemptor Hominis", 7).
Every Christian, for his part, should try to see that those around him "desire to know Jesus Christ and him crucified and that they be firmly convinced and with the most heartfelt piety and devotion believe that no other name under heaven has been given to men by which we may be saved (cf. Acts 4:12), since he is the expiation for our sins (cf. 1 Jn 2:2)" ("St Pius V Catechism", Introduction, 10).
4-5. Just as Paul's preaching did not rely on eloquence, so too faith must not be based on human wisdom (cf. note on 1 Cor 1:20-25). He says that he based his message on "demonstration of the Spirit and power"-- probably a reference to the powerful action of divine grace on those who listened to his preaching, with grace manifesting itself in conversions and extraordinary charisms. This power of God explains how they came to believe.
God continues to act through the Christian message, which "is unique. It cannot be replaced. It does not permit either indifference, syncretism or accommodation. It is a question of people's salvation. It is the beauty of the Revelation that it represents. It brings with it a wisdom that is not of this world. It is able to stir up by itself faith—faith that rests on the power of God (cf. 1 Cor 2:5). It is truth. It merits having the apostle consecrate to it all his time and all his energies, and to sacrifice for it, if necessary, his own life" (Paul VI "Evangelic Nuntiandi", 5).
From: Luke 4:16-30
Jesus Preaches in Nazareth
----------------------------------
[16] And He came to Nazareth, where He had been brought up; and He went to the synagogue, as His custom was, on the Sabbath Day. And He stood up to read; [17] and there was given to Him the book of the prophet Isaiah. He opened the book and found the place where it was written, [18] "The Spirit of the Lord is upon Me, because He has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to proclaim release to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, [19] to proclaim the acceptable year of the Lord." [20] And He closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him. [21] And He began to say to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing. [22] And all spoke well of Him, and wondered at the gracious words which proceeded out of His mouth; and they said, "Is not this Joseph's son?"
[23] And He said to them, "Doubtless you will quote to me this proverb, 'Physician, heal yourself; what we have heard you did at Capernaum, do here also in your own country.'" [24] And He said, "Truly, I say to you, no prophet is acceptable in his own country. [25] But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land; [26] and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. [27] And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian." [28] When they heard this, all in the synagogue were filled with wrath. [29] And they rose up and put Him out of the city, and led Him to the brow on the hill on which their city was built, that they might throw Him down headlong. [30] But passing through the midst of them He went away.
***********************************************************************
Commentary:
16-30. For the Jews the Sabbath was a day of rest and prayer, as God commanded (Exodus 20:8-11). On that day they would gather together to be instructed in Sacred Scripture. At the beginning of this meeting they all recited the "Shema", a summary of the precepts of the Lord, and the "eighteen blessings". Then a passage was read from the Book of the Law--the Pentateuch--and another from the Prophets. The president invited one of those present who was well versed in the Scriptures to address the gathering. Sometimes someone would volunteer and request the honor of being allowed to give this address--as must have happened on this occasion. Jesus avails Himself of this opportunity to instruct the people (cf. Luke 4:16ff), as will His Apostles later on (cf. Acts 13:5, 14, 42, 44; 14:1; etc.). The Sabbath meeting concluded with the priestly blessing, recited by the president or by a priest if there was one present, to which the people answered "Amen" (cf. Numbers 6:22ff).
18-21. Jesus read the passage from Isaiah 61:1-2 where the prophet announces the coming of the Lord, who will free His people of their afflictions. In Christ this prophecy finds its fulfillment, for He is the Anointed, the Messiah whom God has sent to His people in their tribulation. Jesus has been anointed by the Holy Spirit for the mission the Father has entrusted to Him. "These phrases, according to Luke (verses 18-19), are His first messianic declaration. They are followed by the actions and words known through the Gospel. By these actions and words Christ makes the Father present among men" (John Paul II, "Dives In Misericordia", 3).
The promises proclaimed in verses 18 and 19 are the blessings God will send His people through the Messiah. According to Old Testament tradition and Jesus' own preaching (cf. note on Matthew 5:3), "the poor" refers not so much to a particular social condition as to a very religious attitude of indigence and humility towards God, which is to be found in those who, instead of relying on their possessions and merits, trust in God's goodness and mercy. Thus, preaching good news to the poor means bringing them the "good news" that God has taken pity on them. Similarly, the Redemption, the release, which the text mentions, is to be understood mainly in a spiritual, transcendental sense: Christ has come to free us from the blindness and oppression of sin, which, in the last analysis, is slavery imposed on us by the devil. "Captivity can be felt", St. John Chrysostom teaches in a commentary on Psalm 126, "when it proceeds from physical enemies, but the spiritual captivity referred to here is worse; sin exerts a more severe tyranny, evil takes control and blinds those who lend it obedience; from this spiritual prison Jesus Christ rescued us" ("Catena Aurea"). However, this passage is also in line with Jesus' special concern for those most in need. "Similarly, the Church encompasses with her love all those who are afflicted by human misery and she recognizes in those who are poor and who suffer the image of her poor and suffering Founder. She does all in her power to relieve their need and in them she strives to serve Christ" (Vatican II, "Lumen Gentium", 8).
18-19. The words of Isaiah which Christ read out on this occasion describe very graphically the reason why God has sent His Son into the world--to redeem men from sin, to liberate them from slavery to the devil and from eternal death. It is true that in the course of His public ministry Christ, in His mercy, worked many cures, cast out devils, etc. But He did not cure all the sick people in the world, nor did He eliminate all forms of distress in this life, because pain, which entered the world through sin, has a permanent redemptive value when associated with the sufferings of Christ. Therefore, Christ worked miracles not so much to release the people concerned from suffering, as to demonstrate that He had a God-given mission to bring everyone to eternal salvation.
The Church carries on this mission of Christ: "Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I am with you always, to the close of the age" (Matthew 28:19-20). These simple and sublime words, which conclude the Gospel of St. Matthew, point out "the obligation to preach the truths of faith, the need for sacramental life, the promise of Christ's continual assistance to His Church. You cannot be faithful to our Lord if you neglect these supernatural demands--to receive instruction in Christian faith and morality and to frequent the Sacraments. It is with this mandate that Christ founded His Church [...]. And the Church can bring salvation to souls only if she remains faithful to Christ in her constitution and teaching, both dogmatic and moral.
"Let us reject, therefore, the suggestion that the Church, ignoring the Sermon on the Mount, seeks a purely human happiness on earth, since we know that her only task is to bring men to eternal glory in Heaven. Let us reject any purely naturalistic view that fails to value the supernatural role of divine grace. Let us reject materialistic opinions that exclude spiritual values from human life. Let us equally reject any secularizing theory which attempts to equate the aims of the Church with those of earthly states, distorting its essence, institutions and activities into something similar to those of temporal society" (St J. Escriva, "In Love with the Church", 23 and 31).
18. The Fathers of the Church see in this verse a reference to the three persons of the Holy Trinity: the Spirit (the Holy Spirit) of the Lord (the Father) is upon Me (the Son); cf. Origen, "Homily 32". The Holy Spirit dwelt in Christ's soul from the very moment of the Incarnation and descended visibly upon Him in the form of a dove when He was baptized by John (cf. Luke 3:21-22).
"Because He has anointed Me": this is a reference to the anointing Jesus received at the moment of His Incarnation, principally through the grace of the hypostatic union. "This anointing of Jesus Christ was not an anointing of the body as in the case of the ancient kings, priests and prophets; rather it was entirely spiritual and divine, because the fullness of the Godhead dwells in Him substantially" ("St. Pius X Catechism", 77). From this hypostatic union the fullness of all graces derives. To show this, Jesus Christ is said to have been anointed by the Holy Spirit Himself--not just to have received the graces and gifts of the Spirit, like the saints.
19. "The acceptable year": this is a reference to the jubilee year of the Jews, which the Law of God (Leviticus 25:8) lays down as occurring every fifty years, symbolizing the era of redemption and liberation which the Messiah would usher in. The era inaugurated by Christ, the era of the New Law extending to the end of the world, is "the acceptable year", the time of mercy and redemption, which will be obtained definitively in Heaven.
The Catholic Church's custom of the "Holy Year" is also designed to proclaim and remind people of the redemption brought by Christ, and of the full form it will take in the future life.
20-22. Christ's words in verse 21 show us the authenticity with which He preached and explained the Scriptures: "Today this scripture has been fulfilled in your hearing." Jesus teaches that this prophecy, like the other main prophecies in the Old Testament, refers to Him and finds its fulfillment in Him (cf. Luke 24:44ff). Thus, the Old Testament can be rightly understood only in the light of the New—as the risen Christ showed the Apostles when He opened their minds to understand the Scriptures (cf. Luke 24:45), an understanding which the Holy Spirit perfected on the day of Pentecost (cf. Acts 2:4).
22-29. At first the people of Nazareth listened readily to the wisdom of Jesus' words. But they were very superficial; in their narrow-minded pride they felt hurt that Jesus, their fellow-townsman, had not worked in Nazareth the wonders He had worked elsewhere. They presume they have a special entitlement and they insolently demand that He perform miracles to satisfy their vanity, not to change their hearts. In view of their attitude, Jesus performs no miracle (His normal response to lack of faith: cf., for example, His meeting with Herod in Luke 23:7-11); He actually reproaches them, using two examples taken from the Old Testament (cf. 1 Kings 17:9 and 2 Kings 5:14), which show that one needs to be well-disposed if miracles are to lead to faith. His attitude so wounds their pride that they are ready to kill Him. This whole episode is a good lesson about understanding Jesus. We can understand Him only if we are humble and are genuinely resolved to make ourselves available to Him.
30. Jesus does not take flight but withdraws majestically, leaving the crowd paralyzed. As on other occasions men do Him no harm; it was by God's decree that He died on a cross (cf. John 18:32) when His hour had come.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.