Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: BiglyCommentary

“Greek Translation (KJV): “And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.”

Aramaic text: “And again I say to you, that it is easier for a rope to enter into the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.”

You’re conflating translational issues with textual issues. The KJV is not a Greek translation, it is an English translation from Greek manuscripts. The Diatessaron was an Aramaic translation of something compiled as a harmony or paraphrase of the 4 Gospels. We have no idea what texts the Aramaic Diatessaron were based on. There are no Greek manuscripts which read as do the Aramaic texts for the verse you cite. The Diatessaron was written (compiled) by Tatian sometime in the 2nd century.


66 posted on 03/22/2022 6:16:34 AM PDT by circlecity
[ Post Reply | Private Reply | To 32 | View Replies ]


To: circlecity

You post was #66 so I’m ignoring it. LOL


68 posted on 03/22/2022 6:27:49 AM PDT by BiglyCommentary
[ Post Reply | Private Reply | To 66 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson