Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Cronos; mdmathis6
Far better to use the word “the apocalypse” rather than rapere or rapiemur

That would require ignoring the text.

The author of Thessalonians used ἁρπάζω, harpázō, "carrying away".

He didn't use αποκάλυψη, apocalypse, "revealing" "disclosure".

239 posted on 07/24/2019 9:56:51 AM PDT by Pelham (Secure Voter ID. Mexico has it, because unlike us they take voting seriously)
[ Post Reply | Private Reply | To 189 | View Replies ]


To: Pelham

and the Latin Translator from the Greek used rapiemur which means the same as the greek harpazo, or to be lifted away or carried.

That is why the Protestants have used the term “The Rapture” despite the choice or preference perhaps in the 1500’s and 1600’s not to use the term in the English Translations.


242 posted on 07/24/2019 12:42:36 PM PDT by mdmathis6
[ Post Reply | Private Reply | To 239 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson