Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: hlmencken3
He mentioned it twice, which translated as "tittle" is the the Greek word "keraia", the Hellenization of the Hebrew "chireq".

Specifically, a dot-tot-tit-tittle keraia/chireq. Jesus mentioned it twice, on two recorded occasions, once in Matthew and once in Luke, either of which is in both the Textus Receptus and in the Critical Text (which is supposedly from texts far earlier than the Ben Asher Masorah). And that is exactly what he meant. You do know that the jot-iota-yodh is specifically mentioned in Psalm 119:73, don't you

In the Vulgate, translated by Jerome about 400AD, the keria/chireq is translated "apex" (apices plural), which refers in Latin to a diacritical mark indicating how the a vowel is pronounced, which is exactly what the vowel-pointing does. But I guess this is boring you, eh?

"Accepted"?? This is of the logic "eat garbage, fifty million flies can't be wrong" kind of thinking. I trust the Preserved Scripture rather than the thoughts of fallible men, no matter how many of them.

But thanks for asking.

128 posted on 07/22/2016 6:47:48 AM PDT by imardmd1 (Fiat Lux)
[ Post Reply | Private Reply | To 116 | View Replies ]


To: imardmd1

I don’t think you mean 119:73. The ‘yod’ there is ‘yadecha’ - ‘your hands’.

Probably the vowel points were in use long before Jesus, but weren’t standardized. Somewhat like the teaching that even Israelites in the desert from Egypt made private notes and used shorthand clues as memory aids to Moses’ teachings.


130 posted on 07/22/2016 7:00:37 AM PDT by hlmencken3 (I paid for an argument, but you're just contradicting!)
[ Post Reply | Private Reply | To 128 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson