Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: ealgeone
Source? And I'm not sure this really deals with what we mean in English. For instance, it clearly does not apply to historic English usage.

From etymology online

pray (v.) early 13c., "ask earnestly, beg," also (c. 1300) "pray to a god or saint," from Old French preier "to pray" (c.900, Modern French prier), from Vulgar Latin *precare (also source of Italian pregare), from Latin precari "ask earnestly, beg, entreat," from *prex (plural preces, genitive precis) "prayer, request, entreaty," from PIE root *prek- "to ask, request, entreat" (cognates: Sanskrit prasna-, Avestan frashna- "question;" Old Church Slavonic prositi, Lithuanian prasyti "to ask, beg;" Old High German frahen, German fragen, Old English fricgan "to ask" a question).

That encompasses the wider meaning more accurately. In Shakespeare's "Comedy of Errors" (Act 2, Scene 2) when the character says to the man who struck him,

"I pray, sir, why am I beaten?"

he is not adoring the man, nor is he exchanging wishes with him. He is urgently asking him a question. That's all.

That illustrates a wider usage than your Greek lexicon suggests.

67 posted on 04/27/2016 7:15:42 PM PDT by Mrs. Don-o ("Pray (Pray) I say we pray! (Pray!) - We got to pray just to make it today." MC Hammer)
[ Post Reply | Private Reply | To 62 | View Replies ]


To: Mrs. Don-o
That illustrates a wider usage than your Greek lexicon suggests.

That's the problem! Catholicism goes beyond the meaning of the texts!

btw...it's not my lexicon. It's how the words are used in the text.

If we don't have an accurate definition of the words used in the text we miss the meaning of the text.

83 posted on 04/27/2016 8:30:10 PM PDT by ealgeone
[ Post Reply | Private Reply | To 67 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson