Actually, the changing use of the genitive is excellently demonstrated here to make the Catholic point of view.
οá½Îº οá½Ïá½¹Ï á¼ÏÏιν á½ ÏέκÏÏν á½ Ï á¼±á½¸Ï ÎαÏá½·Î±Ï á¼Î´ÎµÎ»Ïá½¸Ï Î´á½² á¼¸Î±Îºá½½Î²Î¿Ï ÎºÎ±á½¶ ἸÏÏῠκαὶ Ἰούδα καὶ ΣίμÏνοÏ
The genitive exists before “Maria,” but not before “adelphos.”
Because while James, Josa, Juda and Simon have many brothers, Mary has only one child.
Even the Greek Orthodox who refuse to accept that adelphos is a mere translation of an Aramaic word, and so insist that James, Joseph, Judas and Simon are brothers of Christ, nonetheless they insist that Mary has only one child. The others, they reason, must be children of Joseph from a previous marriage.
Ah-HA!
3 Oux outos estin ho tektwn, ho uios Marias, adelphos de Iakwbou kai Iwse kai Iouda kai Simwnos; Kai ouk eisin ai adelphai autou wde pros emas; kai eskandalitzonto en autw.Somewhat too literally, this renders as:
(my apologies for the home-made transliteration, but with the special character glitch on FR, my Greek font isn't working)
[Is] not this is the carpenter, the son of Mary, brother of Jacob [James] and of Jose and of Judah and of Simon; and [are] not the sisters of him [Jesus] here with us; and they were shocked/angered by him.Notice that adelphos ("brother") refers back to Jesus. Position is NOT the key issue with the genitive. There is no "before" or "after." The genitive term itself is modified (inflected) to show ownership. The variation in form is what makes it genitive, not position. Position just helps you figure out who owns what.