“I think, by the rules of any language, “every man” applies to every man.”
Hmmmm...
“We worked all day. Every man was tired.”
Does that mean every man in the world, or every man who was on the team that worked all day?
English. It is what English Bibles are translated into...
Oh yes, in the context like that. But change it to
“anyone who works should be careful because in the end every man is tired”.
The passage does say that “you are God’s building” or equivalent at least twice. So the context is that every man is both a builder and a building, and every man’s work will be tried by fire.