Only in a certain translation completed under the auspices of an Anglican king who had a Catholic wife, which contains errors just like any other translation contains errors. The word in the Greek, "battalogeo," does not mean "repetitious". It means "babbling". Jesus himself prayed the same prayer three times in the Garden of Gethsemane; that's "repetitious prayer". It's in your Bible.
Scripture tells us that we are to address OUR FATHER, not some secretary, in our prayer sessions.
And yet Paul asks his readers to pray for him. Evidently he didn't know any better.
Thirdly, Mary is dead, no matter what some guys in Rome dictate.
Jesus said those who believed in him would never die. (Jn 11:26) He told the Sadducees that the God of Abraham, Isaac, and Jacob was the God of the living, not of the dead.
Are you calling Jesus a liar?
And yet Paul asks his readers to pray for him. Evidently he didn't know any better.
And pray to WHOM for him??? Mary??? I think Paul knew who to pray to and it wasn't Mary...
Young's Literal Translation
'And -- praying -- ye may not use vain repetitions like the nations, for they think that in their much speaking they shall be heard,
New American Standard Bible
"And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they suppose that they will be heard for their many words.
Douay-Rheims Bible
And when you are praying, speak not much, as the heathens. For they think that in their much speaking they may be heard.
New Jerusalem Bible
7 'In your prayers do not babble as the gentiles do, for they think that by using many words they will make themselves heard.
And yet Paul asks his readers to pray for him. Evidently he didn't know any better.
LIVING SAINTS
Jesus said those who believed in him would never die. (Jn 11:26) He told the Sadducees that the God of Abraham, Isaac, and Jacob was the God of the living, not of the dead.
And yet the apostles never are recorded as praying to them are they ?