"When Jesus had received the vinegar, He said, "It is finished" (tetelestai); and He bowed His head and gave up His Spirit." (John 19:30)Now, if you'd like to suggest that THIS perfect passive participle (which is quite rare in the NT) referred to something "finished somewhat, for now, etc."--and not decisively, completely, and whose effects perdure... well... you're free to do so, but I wouldn't recommend it.
So you run to the grace station for a fill up..
Pathetic but true.. some like daily fill ups..to keep the tank full some weekly refills and the majority run on fumes
1:30 καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ Μὴ φοβοῦ Μαριάμ εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ θεῷ
1:30 καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ Μὴ φοβοῦ Μαριάμ εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ θεῷ
Textus Receptus
English (KJV) [?] | Strong's | Root Form (Greek) | Parsing | ||
|
g2532 |
καί kai |
|
||
g32 |
ἄγγελος aggelos |
|
|||
|
g2036 |
εἶπον eipon |
|||
g846 |
αὐτός autos |
|
|||
|
g5399 |
φοβέω phobeō |
|||
|
g3361 |
μή mē |
|
||
|
g3137 |
Μαρία Maria |
|
||
|
g1063 |
γάρ gar |
|
||
g2147 |
εὑρίσκω heuriskō |
||||
|
g5485 |
χάρις charis |
|
||
|
g3844 |
παρά para |
|
||
|
g2316 |
θεός theos |
|
1:30 καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ μὴ φοβοῦ Μαριάμ εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ θεῷ
Morphological GNT