Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Petrosius
>Why would you not want a literal translation of the Word? You minimize errors that way.<

Not so. The use of a literal translation for presbuteros introduces an error since it separates it from the continuing office of the Catholic presbyter.

You make my point for literal translation of the Word. The Greek is the Greek.

It is the catholic church that has introduced the error to fit its office of priest.

That is but one of many errors of understanding the Word the catholic church has made.

83 posted on 12/18/2014 6:31:36 PM PST by ealgeone
[ Post Reply | Private Reply | To 81 | View Replies ]


To: ealgeone
It is the catholic church that has introduced the error to fit its office of priest.

This statement is demonstratively false. The term preost/priest was introduced when there was still a distinction between it and sacerd. The confusion of terms was the result of natural linguistic development, not a conspiracy by Rome. Do you really think that Rome had that amount of power over the development of the English language in the 11th century?

90 posted on 12/18/2014 6:44:30 PM PST by Petrosius
[ Post Reply | Private Reply | To 83 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson