In Romans 9 they were questioning why God made men like Pharaoh and then finds fault in them. Paul is correcting their statement.
Again in Romans 10:18 the statement had been made that Israel really hadn't heard the word. Paul corrects them by saying "oh yes they did".
So to in Luke 11:28 Jesus is correcting a prior statement.
I understand that you want to defend the teachings of the Catholic Church but it's clear that in Luke 11:28 Jesus is correcting a statement not verifying it.
"μενουνγε" is indeed used to correct someone's opinion or speech in all these passages. That is exactly what Jesus did for the woman who venerated Mary: he corrected her prayer by broadening it; he did not negate it.
Let us pray. O Mary ever virgin show us Thy Son Jesus. Glory be to Thee and all the saints with Thee. In the name of the Father, and of the Son, and the Holy Ghost, amen.