Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Dr. Thorne

translated as harpazo - a sudden snatching away - in the Septuagint. Harpazo is translated raptus in Latin. Thus, the English word “rapture”.


Yes but most of the time it is used it has nothing to do with the rapture.

to seize, carry off by force
to seize on, claim for one’s self eagerly
to snatch out or away

It could just as easily mean to steal.

But I will admit I do not know, I just don`t believe it.


21 posted on 09/22/2014 9:27:38 AM PDT by ravenwolf (nd)
[ Post Reply | Private Reply | To 19 | View Replies ]


To: ravenwolf; Dr. Thorne

I was like you until I really studied it for myself. God has promised that those who are faithful believers will not be subjected to His wrath. During the tribulation there will be no one who was is not affected by His wrath. In addition consider this. The believers are the bride of Christ. When you study the traditional Hebrew marriage ceremony the bride and groom are seperate together privately for one week out of society. The tribulation period is the last week of years of Daniel’s prophecy during which Christ and His bride will be together out of the world.


22 posted on 09/22/2014 10:03:11 AM PDT by CynicalBear (For I decideIf I need to locate a verse, do I ask thed to know nothing among you except Jesus Christ)
[ Post Reply | Private Reply | To 21 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson