Luther Bible (1534).
Title to Apocrypha: "APOCRYPHA, that is, Books which are not to be esteemed like the Holy Scriptures, and yet which are useful and good to read."
From a reprint of Luther's Bible.
Continue to split hairs over whether they were bound in printed volume at the insistence of his pal Phil all you like but Luther denied they were the inspired Word of God.
That is, in fact, throwing them out of Scripture and putting them on par with fairy tales; good to read by not inspired by the Holy Spirit.
Say hello to Gilligan
Throwing out seven books of the Bible, books Jesus Christ and the Apostles quoted from and never once said were in any way any different than the other books of the Bible
Luther did NOT "throw out" those books AND he was hardly alone in esteeming them as he did. Even Jerome held them that way. Regarding Luther's translation, it is prefaced with,
In keeping with early Christian tradition, Luther also included the Apocrypha of the Old Testament. Sorting them out of the canonical books, he appended them at the end of the Old Testament with the caption, These books are not held equal to the Scriptures, but are useful and good to read.
Also, In providing prefaces for the books in the German Bible, Luther was simply following a traditional practice. The inclusion of a prologue illuminating the main thoughts of a treatise was a practice associated with the best in scholarly exposition as far back as Aristotle. Jeromes Vulgate had prefaces to almost every book in the Bible, plus others for groups of books such as Pauls epistles and the seven catholic epistles.... The second edition of Erasmus New Testament in 1518 began with one hundred twenty folio pages of introductory material. [(http://tquid.sharpens.org/Luther_%20canon.htm#a2)