1 Corinthians 9:3-5 This is my defense to those who would examine me. Do we not have the right to eat and drink? Do we not have the right to take along a believing wife, as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
Peter took along his believing wife with him as he ministered.
So much for your Bible knowledge.
n this passage Paul defends himself and the other apostles against charges from a few disgruntled people. He says he is giving "my defense to those who would examine me" (1 Cor. 9:3). He talks about a situation that applies to himself, not just to the others, yet he certainly was not accompanied by his wife, since he had no wife. We know from other testimony of his that he was unmarried.
The key Greek words in 1 Corinthians 9:5 are adelphaen gunaika. The first means "sister," and the second can be translated as either "woman" or "wife." This means the phrase translates as "sister woman" or "sister wife," with "sister" indicating not a biological but a spiritual relationship. It would make sense for the apostles to be accompanied by "sister women" who could assist them in ministering to womenfor example, at full-immersion baptisms, where a question of modesty could arise, or in cases where it would be more appropriate for a woman to perform a charitable or catechetical function.
This finds support in the Fathers. "Sister woman" is found in Jeromes Vulgate, and Jerome (347-402 AD) wrote that "It is clear that [they] must not be seen as wives but, as we have said, as women who assisted [the apostles] with their goods" (Ad. Jovinian I, 26). Clement of Alexandria (150-215 AD) agreed, saying the women were not the wives of the apostles but were female assistants who could enter the homes of women and could teach them there (Stromata III, 6).
So much for Sola Scriptura.