You're "take" is wrong. Reread what I said.
Thanks for the clarification, but the way I presented the list, with a strike-through of the Vatican, in comparison to having the others ON the list, left the answer you provided;
rather insensible, being that if the "Vatican" were to be left upon that particular list (rather than having a strike-through which the others lacked) that would leave that outfit to be grouped among those whom you rejected as "snakes" etc., provided the strike-through was removed from "The Vatican", hence the lack of clarity your mixed-up answer produced.
Going to "read it again" would be near to useless, with myself needing to guess at your own (opinion of) support for that last refuge (from snakes?) which is still not much refuge in regards to your own selection of translation for Gen 3:15.
Now that is out of the way (hopefully) and a handful of excuses has been whittled away at, will you now get around to addressing (or facing) how the Vulgate presently accessible through the auspices of "The Vatican" has been changed from it's past version, with now it being a "he" which is represented to be crushing the head of the serpent?
All this other venom which has been spewed in the course of your own replies to me, has been consistently side-stepping the issue which I have been attempting to bring to your attention.
Face it.
The Douay-Rheims is a semi-lousy translation, which even the Vatican itself officially orphaned by default, when they got around to adjusting the Vulgate to more accurately present what "majority" and "critical" of Greek texts show to be the gender of who it is written shall be doing the crushing, and in doing so have their own heel bruised.
It is not a "she" which can be seen as "Mary" herself doing the crushing.
You have yet to address that point, though I keep raising it.
There is nowhere left to turn to escape (that I know of or could imagine)...unless one desires to crawl towards Hebrew targum and/or Masoretic text.
So what now?