either by word of mouth or by letter
Translation: Tradition AND Scripture.
Read it slow again.........then maybe it might sink in.
Tradition been around for a longer than the written word, which by the way if not for Catholic monks the Bible might not exist. Next time you see a Catholic monk thank him for saving the Bible so you would be able to read the word of God.
Translation: Tradition AND Scripture.
traditions, either by word of mouth or letter...
You didn't translate anything...You only perverted the sentence...You added words and you removed words to make it say what you wanted it to say...That's not translation...That's perversion and the Apostles Paul warned us about people like you...
Tradition been around for a longer than the written word, which by the way if not for Catholic monks the Bible might not exist. Next time you see a Catholic monk thank him for saving the Bible so you would be able to read the word of God.
The manuscripts that are responsible for the bible I read as the word of God never graced the fingertips of a Catholic monk, anywhere...
That AND in there is a distortion of scripture.
2 Thessalonians 2:15 Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or (eite) our epistle.
eite if, whether, or [http://biblehub.com/greek/1535.htm]
In no way can you make the Greek word eite mean and. The context is whether by word or whether by epistle. The same information was conveyed. Some heard that information by word of mouth and some read the information in the written epistle.