Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: markomalley
I was going to do a humble mea culpa, but I double checked on Wiktionary. Which says

Etymology

From Middle English merci, from Anglo-Norman merci (compare Old French merci, mercit), from Latin mercēdem, accusative of mercēs (“wages, fee, price”), from merx (“wares, merchandise”). Displaced native Middle English are, ore "mercy" (from Old English ār "mercy, grace"), Middle English mildse "mercy, clemency" (from Old English milds, milts "mercy, kindness").

I think you're comparing the Latin words. I mean in English of course. Not in Greek or Latin.

5 posted on 11/14/2013 2:58:09 AM PST by HiTech RedNeck (The Lion of Judah will roar again if you give him a big hug and a cheer and mean it. See my page.)
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies ]


To: HiTech RedNeck
I use the Greek because we should concern ourselves with the languages used by the apostles and evangelists when they wrote the Scriptures.

I will claim a mea culpa on the mercy / miserere. That's what I get when I use my (decrepit) memory rather than looking it up.

8 posted on 11/14/2013 3:19:44 AM PST by markomalley (Nothing emboldens the wicked so greatly as the lack of courage on the part of the good -- Leo XIII)
[ Post Reply | Private Reply | To 5 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson