The way I read it is that Nicodemous uses Duetron when responding to Jesus. Asking how a person can have a second birth, Not where this "birth" comes from.
Not according to Strongs, Thayers, and NASEC. He used the word gennaó.
http://biblesuite.com/strongs/greek/1080.htm
Gennaó
Short Definition: I beget, bring forth, give birth to
Definition: I beget (of the male), (of the female) I bring forth, give birth to.
From a variation of genos; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate -- bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.
That would indeed indicate he thought Jesus meant by the word He use that he would need to be born again.
So you not only have to change born again, twice, but you have to completely change the response Nicodemus made to Jesus to justify changing your own Catholic Douay-Rheims bible to fit your private interpretation...Just to get rid of 'born again'...
Gen 3:1 Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Now the question must be What is born again? and What is born from above? unless our understanding of this vs. is going to hinge on the understanding Nicodemus had or didn’t have.