Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: smvoice; metmom
"WASHED US FROM OUR SINS IN HIS OWN BLOOD"

Sorry, the proper translation of that verse is "To Him who loves us and released us from our sins by His blood -". Some translations use the word "freed" and others "loosed". It was an atonement, not an abultion. The Greek word used was λύσαντι meaning "released" (see Strong's Concordance 3089). Those translations that say "washed" are just wrong.

2,981 posted on 09/12/2011 3:59:10 PM PDT by Natural Law (For God so loved the world He did not send a book.)
[ Post Reply | Private Reply | To 2971 | View Replies ]


To: Natural Law; metmom; CynicalBear
"For this is my blood of the new testament, which is shed for many FOR THE REMISSION OF SINS." Matt. 2:28.

"Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of GOd." Rom. 3:25.

"Much more then, being now justified by His blood, we shall be saved from wrath through him." Rom. 5:9.

"In whom we have REDEMPTION THROUGH HIS BLOOD, THE FORGIVENESS OF SINS, according to the riches of his grace.." Eph. 1:7.

"In whom we have redemption through his blood, EVEN THE FORGIVENESS OF SINS." Col. 1:14.

Hebrews 9:6-28. " And almost all things are by the law purged with blood; And WITHOUT SHEDDING OF BLOOD IS NO REMISSION." Heb. 9:22.

"And they sung a new song, saying, THou are worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou was slain, and HAST REDEEMED US TO GOD BY THY BLOOD out of every kindred, and tongue, and people, and nation, " Rev. 5:9.

2,989 posted on 09/12/2011 4:37:05 PM PDT by smvoice (The Cross was NOT God's Plan B.)
[ Post Reply | Private Reply | To 2981 | View Replies ]

To: Natural Law
Sorry, the proper translation of that verse is "To Him who loves us and released us from our sins by His blood -"

Well that would impossible unless you completely change the Greek Text...The Greek Text in the Majority Manuscripts says 'washed'...The manuscripts that your own Roman Jerome translated from say 'washed'...Where are you getting your fake Greek from???

The Greek word used was λύσαντι meaning "released" (see Strong's Concordance 3089). Those translations that say "washed" are just wrong.

No, you are just wrong, again...This is the correct Greek word...

G3068
λούω
louō
loo'-o
A primary verb; to bathe (the whole person; whereas G3538 means to wet a part only, and G4150 to wash, cleanse garments exclusively): - wash.

3,054 posted on 09/13/2011 6:09:48 AM PDT by Iscool (You mess with me, you mess with the WHOLE trailerpark...)
[ Post Reply | Private Reply | To 2981 | View Replies ]

To: Natural Law
Those translations that say "washed" are just wrong.

When you comprise your own personal Magisterium, you are never wrong.

3,121 posted on 09/13/2011 6:03:16 PM PDT by MarkBsnr (I would not believe in the Gospel, if the authority of the Catholic Church did not move me to do so.)
[ Post Reply | Private Reply | To 2981 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson