Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Quix
Well, I like to complain about a lot of Catholic texts that sound like lousy translations from the French.

The way it SOUNDS (or READS) is a problem . But it arises from our reading texts not originally written in English. And since the modern notion of "dynamic equivalence" just can't apply to technical works, what you're reading is almost a kind of learned creole or a pidgin.

My fave example is "consolation", which in its Latin form (consolatio) has been a big part of our thought for at least 1,000 years.

In English it sounds all icky and weak tea. I had to read some other texts and check some dictionaries before I realized it meant something like "strengthening".

By using words with those Latin roots, though, we end up making it easier for Catholic scholars all over the world. If we were writing for an strictly English audience (but I think we're always aware that we're a world-wide body) we might do better to use "strengthen", but it would complicate things.

After all, jargons evolve because they are useful; they serve a purpose.

And frankly, it takes somebody for whom communication is a pre-occupation to point out how icky some of these things sound.

It's exacerbated by there being two ghettos. There's the academic ghetto and there's the legacy, still powerful, of the Catholic neighborhoods in the US. The school, the culture was all "Catholic" so lifelong Catholics use "consolation" because they remember Sr. Mary Sadistica using it in kindergarten prayers AND mother and father using it at home.

And then I use all the Scholastic stuff -- Quaeritur, Utinam, Videtur, Sed Contra, Respondeo -- because I think Aquinas is cool and I enjoy it. (I do try to explain it every once in a while, though.)

And there's the "tribal identification" factor, to be sure.

Apologists and evangelists need to free themselves from the jargon. But it's no small matter. It's like when a Charismatic says "a blessing". There's a whole host of meaning and thought and even a kind of systematic thing lying behind that one word.

Personally, I think a good satire, BY a learned Catholic, of Catholic theological and spiritual jargon would be a big help. "How to talk Catholic."

1,072 posted on 09/06/2011 8:08:07 AM PDT by Mad Dawg (Oh Mary, conceived without sin, pray for us who have recourse to thee.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1035 | View Replies ]


To: Mad Dawg

I have long understood those good points.

The man in the street won’t likely and won’t care to go there to the least degree. More likely, he’ll just respond emotionally to his gut impression that it’s an ostentacious, arrogant affectation meant to ‘loftisize’ the RC speaker vs the serfs and slaves outside the cloister.


1,206 posted on 09/06/2011 12:26:28 PM PDT by Quix (Times are a changin' INSURE you have believed in your heart & confessed Jesus as Lord Come NtheFlesh)
[ Post Reply | Private Reply | To 1072 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson