In Tanakh - The Holy Scriptures, published by the Jewish Publication Society, at Ezekiel 16:30, a footnote indicates that the words for "How sick was your heart", through a change in vocalization (which involves vowels), yields "How furious I was with you". Several other examples of changes in meaning with changes in vocalization are shown in the book's footnotes.
Again, do you have any experience in translation? If you did, you would know that context determines how something is read, not vowel points.
vocalization changes involve the shortening of other letters than vowels. If you had Hebrew you would know that.