The actual quote is:
True, the Jewish authorities and those who followed their lead pressed for the death of Christ (13); still, what happened in His passion cannot be charged against all the Jews, without distinction, then alive, nor against the Jews of today.
I see nothing in there singling out any Jews of today for special blame.
Sounds like this sort of mistaken understanding has been going on for about 1800 years and caused untold amount of inhuman horrors to be inflicted upon innocent people.
Blame the Vatican for these miscommunications, probably thanks in part to these edicts being transmitted in the peculiar, cumbersome, and unnecessarily complicated Latin language with all it's inflections: three genders, multiple verb conjugations, datives, accusatives, voices, aspects, Third person plural/present indicatives, and grammatical moods and numbers. Just absurd.
I have to wonder how many innocent Jews were burnt alive as heretics because some Galician archbishop didn't comprehend the Latin demonstrative pronoun or 'vocative vs. nominative' case in some Papal bull as written in illuminated Gothic blacklettering by a Austrian/Germanic monk acting as Vatican secretary who had only a slim conversational grasp of the medieval Romanisch-Italian language he was supposed to be transcribing.
Good riddance to bad rubbish.