Ah ... Catholic inflexibility when it is needed ... since Paul only said "all" and not "all except Christ" that opens up the door to nullify the Word of God with your tradition by claiming Mary is also an exception to "all." Got it ...
I will put enmities between thee and the woman, and thy seed and her seed: she shall crush thy head, and thou shalt lie in wait for her heel. (Genesis 3:15)
What is that? The New Catholic Translation? Quite a departure from NASB. I couldnt find any translation on biblegateway that supports your translation. Thats beside the point though ... What is your evidence that "she" is Mary ... at this point in history ... the only "she" was Eve.
Ironically, my Mom and I had this very same discussion last night. The Douay-Rheims is the only translation that says the verse that way. I did a little research on the D/R version and found that it had been done to counter the Reformation and to enhance the Roman Catholic Church's version of doctrines. Ironically, the other "approved" versions such as the New Jerusalem Bible and the American Standard Version/English Standard Version do NOT translate the verse that way. They say what the KJV and all the other translations do, "he will crush thy head".
What is that? The New Catholic Translation? Quite a departure from NASB. I couldnt find any translation on biblegateway that supports your translation. Thats beside the point though ... What is your evidence that “she” is Mary ... at this point in history ... the only “she” was Eve.
****************************************************************************************
Actually, it’s from this translation of the Catholic Bible, one they used for centuries.
Latin Vulgate Bible
Douay-Rheims Bible
http://www.drbo.org/
The translators deliberately went and translated the personal pronoun *he* as *she*.
This link shows comparisons between the various translations and near the top of the page is a tab for looking at the original language to see what words were really used.
http://bible.cc/genesis/3-15.htm