Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: agere_contra

“Most translations use “brother” when (if they had been written for modern sensibilities) they should have used some word like “relative”.”

Good point


41 posted on 10/06/2010 8:35:38 AM PDT by DesertRhino (I was standing with a rifle, waiting for soviet paratroopers, but communists just ran for office)
[ Post Reply | Private Reply | To 29 | View Replies ]


To: DesertRhino
“Most translations use “brother” when (if they had been written for modern sensibilities) they should have used some word like “relative”.”

The actual word in the Greek version, however, is "adelphoi." I'm no Greek scholar, but I don't get "relatives" out of that.

52 posted on 10/06/2010 8:51:10 AM PDT by Mr Ramsbotham (Laws against sodomy are honored in the breech.)
[ Post Reply | Private Reply | To 41 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson