Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: metmom; narses
"Yep. Since the English translation does a poor job of translating hyper0-dulia as worship you get your panties in a wad. Read the Latin, understand the difference between veneration and worship and then get back to us."

That which we call a rose by any other name.....


In this instance the "poor job of translation" by the Vatican experts concerned the word "cultus". Methinks someone didn't pay attention and jumped the gun with a typically snarky response.

I will give the Vatican translators the benefit of believing the English words "worship", "devotion" and "veneration" (all valid definitions of cultus) are included in their vocabulary and the choice of "worship" was deliberate.

The fact is Latin is not the native language of any Pope, Bishop, Priest, or any of the Vatican Staff. The "pure" Latin documents from the Vatican are necessarily a translation from another language.

Does this mean, since all "official" Vatican Latin documents are a translation of a translation none of them can be trusted? :-)

2,212 posted on 07/26/2010 10:58:18 AM PDT by OLD REGGIE (I am a Biblical Unitarian?)
[ Post Reply | Private Reply | To 2079 | View Replies ]


To: OLD REGGIE

But, once translated, isn’t the Latin version considered the, as it were, standard to which all others should be compared? It’s the language in which the technical vocabulary and all the nice distinctions are — what’s the word I want — established, I thought.

I don’t know as much about this stuff as I should.


2,216 posted on 07/26/2010 11:08:00 AM PDT by Mad Dawg (O Maria, sine labe concepta, ora pro nobis qui ad te confugimus.)
[ Post Reply | Private Reply | To 2212 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson