To: kosta50; shibumi; Dr. Eckleburg
the same προετοιμάζω which in KJV Eph 2:10 reads as "before ordained" is translated in Rom 9:23 as "afore prepared". Yes, Eph 2:10 is the issue. Apparently, in some translations it is rendered "ordained" in order to mask the intended meaning. Of course it is "prepared". Since no one would argue necessity of good works for salvation based on Romans 9:23, the crafty translator decided to translate that one accurately.
Liars all.
1,289 posted on
07/20/2010 6:19:09 PM PDT by
annalex
(http://www.catecheticsonline.com/CatenaAurea.php)
To: annalex; shibumi; Dr. Eckleburg
Since no one would argue necessity of good works for salvation based on Romans 9:23, the crafty translator decided to translate that one accurately. Spot on, Alex. In other words, προετοιμάζω was translated differently when it was profitable to insert support for the Reformed doctrine into the scripture, so it could quoted as the "pristine" word of God.
1,305 posted on
07/20/2010 7:30:03 PM PDT by
kosta50
(The world is the way it is even if YOU don't understand it)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson